Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.
我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。
Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.
如果装瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶塞味。
L'acte d'accusation de l'auteur a été dûment établi et versé au dossier pénal.
提交人的起诉书是恰当拟订的,并恰当存档案件档案中。
Il fallait reconnaître le rôle qui incombait en la matière à l'État.
必须承认国家的恰当作用。
Selon nous, cette décision a été particulièrement appropriée.
我们认这一决定十分恰当。
Il convient de prendre des précautions.
采取预防措施是恰当的。
Un exemple caractéristique est la Sierra Leone.
塞就是一个恰当的例子。
Il serait important de déterminer les modalités appropriées de cette participation.
有必要确定与会的恰当方式。
Aucune autre pièce justificative appropriée n'a été fournie.
伊朗未提供其他恰当的证据。
Il n'y a pas de véritable contrôle judiciaire de la part de la Cour fédérale.
没有联邦法院的恰当司法控制。
Il a été jugé inapproprié de rendre ces critères moins rigoureux.
降低这些标准据说并不恰当。
Veuillez fournir des exemples pertinents, le cas échéant.
如有必要,请提供恰当例。
Le titre du projet de résolution lui-même est très approprié.
这项决议草案题目本身非常恰当。
Le thème du présent débat est on ne peut plus d'actualité et à propos.
今天的辩论主题非常及时和恰当。
Les obligations imposées par cette résolution sont de bon sens.
这项决议中规定的义务非常恰当。
Tous les hommes de bonne volonté doivent poursuivre ce but.
它是善良的人民的恰当自传。
Cette solution n'est peut-être pas toujours celle qui convient.
不过,这个办法可能并非永远恰当。
La District Court, statuant en appel, a jugé que la peine était raisonnable.
区法院接到上诉后认判决恰当。
Cette critique n'est donc pas de mise.
因此,这一批评是不恰当的。
Une bonne gestion du patrimoine est une autre priorité absolue.
恰当管理遗产是另一项优先项。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est un mauvais moment pour prononcer le mot amour.
现在不是提出爱字的恰当时候。
Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.
在审查法案内容之前提及它是恰当的。
Telle l’Hirondelle des rochers, qui porte si bien son nom.
就像岩燕一样,被恰当地命名。
Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.
选择一个恰当的副词来摆脱困境吧。
Qu'il tient la langue propre, juste, précise.
它对文字的使用十分恰当、、。
Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.
因为我喜欢寻找恰当的词语,聆听它们的声。
Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.
因此,也是一个需要寻找的恰当中间点。
Il est temps d'ajouter musique, bruitages et voix des comédiens.
然后在恰当的时候添加、效和演员配。
Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.
些国名是他经常以公正无私的顽强态度不断提到的,无论提得恰当或不恰当。
Ça ne se fait pas. Qu’aurait dit ta tante ?
样做是不恰当的。你姨妈又该怎么说了?
Et le travail des concepteurs c'est de trouver le juste équilibre entre ces différentes caractéristiques.
设计师的工作就是在些不同特性之间找到恰当的平衡点。
Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.
不过,困难二字用得并不恰当,说不舒服也许更切些。
Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.
它们到底是如何运行的,因为个时候我们听到了一些不太恰当的言论。
Oh ! quant à cela, répondit l’abbé, immense, c’est le mot.
“哦,关于一点,”神甫说,“‘无限’用得很恰当。”
C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.
因此,是一个错误的词,不恰当的词,甚至是政治上不正的词。
– Septième expression, c’est plutôt un verbe, c’est le verbe : « Poireauter. »
第7个表达,更恰当地说是个动词:Poireauter。
Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.
我认为将女性形象局限于纯粹是母亲的形象是极其不恰当的。
Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.
说得非常好,完全恰当,有一点口,但我觉得很性感。
Je dis imprudentes, car la tête du savant ne pouvait comprendre les choses du cœur.
我说那话很不恰当,因为学者的头脑不能理解有关爱情的事。
Mais après des mois de négociations sous la pression de l'Europe, un accord vient donc d'être trouvé.
但是在欧洲压力下协商几个月之后,因此出台了一份恰当的协议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释