Tolérance extrême assure au moins un mois de soin.
极端性的照顾,确保至少一个月。
Les principaux compositeurs néoclassiques mettent en valeur l’expression de la musique absolue et non-programmée.
新古典主要作曲家强调非标题性的纯音乐表现。
De façon générale, les effets de la reconnaissance pouvaient être davantage constitutifs que déclaratifs.
从总体上说,承认的效更多地构成性的,而不宣示性的。
Il n'y a au MRAP aucune suspicion, aucune aversion idéologique a priori.
“本组织没有任何先验性的怀疑,在意识形态上也没有任何先验性的憎恶。
Les femmes surtout témoignèrent à Boule de suif une commisération énergique et caressante.
特别那些妇人对于羊脂球都示一种有力的和爱抚性的怜惜。
Adoption du rapport factuel décrivant les travaux de la réunion.
通过记实性的会议工作报告。
Les programmes de renforcement des capacités sont de gros consommateurs de ressources.
力建设资源密集性的。
Selon ces régimes, les concessions peuvent être administratives, juridictionnelles ou contractuelles.
在这些制度下, 特许权行政性的,裁决性的,也约性的。
Ils étaient soumis à des fouilles à corps humiliantes.
他们要接受污辱性的脱衣搜查。
Quelles sont les conséquences de cette inévitabilité?
不避免性的后什么?
Ces causes ne sont pas nécessairement militaires.
这些根源不一定军事性的。
La structure administrative du réseau mobilise des ressources importantes.
INFOCAP的管理结构资源密集性的。
Les considérations autres que d'ordre commercial devraient être prises en compte.
要考虑到非贸易性的关注问题。
Quelles sont les raisons de son efficacité ou de son manque d'efficacité?
其有效性或无效性的原因何在?
La majeure partie du droit international revêt un caractère dispositif.
大多数国际法处置性的。
Le Document final contient un certain nombre de mesures de caractère volontaire.
结论文件中包括若干志愿性的措施。
Nous continuerons également de travailler au niveau bilatéral.
我们并将继续开展双边性的工作。
Il serait donc difficile de satisfaire aux critères de nouveauté et d'activité inventive.
因此,就很难符新颖的和发明性的步骤的准则。
Nous allons travailler à l'adoption d'un rapport factuel.
我们将致力于通过一项记实性的报告。
Cela tient principalement au fait que l'Iran a utilisé des données rétrospectives.
这主要由于伊朗采用了追溯性的数据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La membrane Eel Energy est vraiment biomimétique.
鳗鱼能源膜确实是仿生。
Tout cela confirme que les couinements des rats-taupes nus sont bien d’origine culturelle et non génétique.
所有些证据表明,裸鼹鼠叫声完全是文化,而非基因。
Du coup, vous commencez à vous poser des questions existentielles.
因此,你们开始问自己一些存在问题。
Donc, il n'y a pas énormément les mots grammaticaux. Bon, sauf les verbes.
所以,语法单词数量并不多。动词除外。
C'est quelqu'un qui vit la mode comme une expérience globale, sensorielle.
他将时尚看作一种整体、感经历。
Alors, c'est vrai que la pratique délibérée, ça demande beaucoup de discipline, de rigueur.
确,有意训练对自律、严格要求很高。
Vu la réputation de cet animal, l'expression a même fini par prendre un sens sexuel.
鉴于种动物名声,种说法甚至带有含义。
Ils ont donc tendance à avoir des relations extrêmement instables et abusives.
因此,他们往往会有极不稳定和虐待。
Il n'a d'ailleurs publié dans aucune revue sur le genre et les sexualités.
他没有在任何于别和杂志上发表过文章。
Ces dernières années, Gili T est devenue une destination phare en Indonésie.
近年来,吉利特岛成为印尼具有旗舰旅游目地。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完全消除挥霍资源城市扩张,我们可以扭转一趋势。
Je t'invite à voir ma vidéo sur le genre masculin ou féminin.
请你观看我有阴阳那个视频。
特别是那些妇人对于羊脂球都显示一种有力和爱抚怜惜。
Malgré une abstention record de 48%, ce scrutin révèle la dynamique des indépendantistes en Corse.
尽管弃权率为纪录48%,次选举揭示了科西嘉岛分离主义者动态。
Mais l'empathie de l'empathique sombre est uniquement cognitive.
但暗黑同情者同理心纯粹是认知。
" Eh bien" est une locution interjective.
" Eh bien" 是一个形容词联词。
Pour Julie, 32 ans, plus question de potages monotone et fini le côté punition.
对于32岁朱莉来说,汤不再有单调问题,并且终结了它惩罚一面。
Alors que la distinction entre féminin et masculin s'est développée et est devenue dominante.
而阴阳之间区别发展起来,成为主导。
L'unité du pouvoir est donc constitutive de la notion même du politique ou si l'on veut, de l'État.
因此,权力统一是政治概念本身构成,或者说,是国家。
Celles faites aux femmes les renvoient généralement à certaines pratiques sexuelles.
些针对女语句通常影射是某些有行为。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释