有奖纠错
| 划词

Narita express pour aller au centre de Tokyo, à peu près une heure de trajet.

机场快线一个时就京是中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a b c, à bas de, à beau jeu beau retour, à beau mentir qui vient de loin, à bientôt, à bon entendeur, à bon escient, à bout, à bout de, à bras-le-corps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2024年黎奥

Les travaux du Grand Paris Express doivent continuer jusqu'en 2030.

线的建设工作将持续到2030年。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥

Le Grand Paris Express symbolise bien cette amélioration de la qualité de vie autour de Paris.

线象征着黎周边生活质量的改善。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Vous prenez le train du RER: il roule beaucoup plus vite.

您乘地线地铁;它开得比较

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥

Baptisé Grand Paris Express, ce projet titanesque représente un budget de 36,1 milliards d'euros.

这个巨的项目被称为线,预算为361亿欧元。

评价该例句:好评差评指正
学法语1

Il doit prendre d'abord. le RER C jusqu'à la Gare d'Austerlitz et puis le métro Ligne six.

首先,他得乘坐线C线到奥斯特里茨火车站,然后乘坐地铁6号线。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

Eh bien, tu prends le RER ligne C, jusqu'à St-Michel, là tu changes et tu prends le RER ligne B jusqu'à la Gare du Nord.

那好, 你坐线地铁C线到圣-米歇尔站,在那儿换乘线B线到北站。

评价该例句:好评差评指正
2024年黎奥

Ce projet de transport s'inscrit dans un projet bien plus large, celui du Grand Paris, dont l'objectif est de transformer l'agglomération parisienne en une grande métropole mondiale du XXIe siècle.

该交通项目是线的一部分,其目标是将黎市及其郊转变为21世纪的全球都市。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En 1977, le métro express régional devient le RER, et sa première ligne est baptisée la ligne A. S'en suit alors la construction et la mise en service progressive du RER B, C, D et E jusqu'aux années 2000.

1977年,线地铁成为RER,其第一条线路被命名为A线。随后是RER B、C、D 和 E 的建造和逐步调试,直到00年代才完成。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接