La traduction doit être fidèle à l'original.
译作必须忠于原著。
Formé d'un groupe dévoué de l'élite d'affaires.
拥有一批忠于职守的业务精英。
Tu ne mentiras point et seras fidèle à la parole donnée.
你不能有半句虚话并须忠于给出的诺言。
Je vous suis tout acquis .
我完全忠于您。
Entre-temps, l'Éthiopie continuera d'être dévouée à l'Organisation des Nations Unies et aux valeurs qu'elle incarne.
同时,埃塞俄比亚将继续忠于联合国,忠于联合国所代表的价值。
Son adhésion aux obligations énoncées dans ces instruments et à leur esprit était absolue.
它绝对忠于这些文书的义务和精神。
Néanmoins, notre allégeance et notre soutien vont au peuple de Somalie.
我们忠于和支持的是索马里。
Comment le Gouvernement pourrait-il attaquer des citoyens qui sont loyaux?
能攻击忠于的公呢?
Au début de septembre, des troupes fidèles au Président Yusuf sont arrivées à Jawhar.
9月初,忠于优素福总统的部队抵达乔哈尔。
La coalition a aidé l'Alliance à vaincre les forces du général Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的员。
Nous ne pouvons que saluer leur ardeur et leur dévouement.
我们不能不赞扬他们的艰苦工作和忠于职守精神。
La nationalité donne un sentiment d'appartenance et représente le lien d'allégeance par excellence envers l'État.
取得国籍有归属的意义,代表着忠于一个国家的终极联结。
Il reconnait donc néanmoins l'Alliance dans son principe et reste fidèle àl'esprit qui inspira sa création.
然而,他却依然认最初的联盟,忠于促使联盟建立的精神。
En demeurant fidèles à ces principes, nous serons en mesure de vaincre le terrorisme international.
我们继续忠于这些原则,这些原则将帮助我们打败国际恐怖主义。
Il doit rester fidèle aux intérêts de tous au service de notre famille mondiale.
在服务于这个万国大家庭时,他必须忠于全体的利益。
Les milices fidèles aux autres chefs de guerre de l'ARPCT ont déposé armes et matériel.
忠于恢复和平与反恐联盟其他军阀的兵交出了武器和其他装备。
Laurent Nkunda et les militaires qui lui sont fidèles continuent de recruter des enfants.
劳伦特•恩孔达及忠于他的部队继续招募和重新招募儿童。
Nous félicitons le personnel de la MONUC pour son dévouement et son courage.
我们赞扬联刚特派团工作员的忠于职守精神和勇气。
Chacun a travaillé avec dévouement, bonne volonté et force professionnalisme.
每个都表现出忠于职守精神、诚意和日益提高的专业精神。
Nous connaissons tous l'Ambassadeur Chowdhury pour sa vaste expérience, sa détermination, son dévouement.
我们都知道乔杜里大使和他的丰富经验、决心和忠于职守精神。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je jure de respecter ce que je suis...
我起誓,我要自己。
Il faut être fidèle à vous-même et à votre propre personnalité.
你必须自己和自己的个性。
Toujours, nous resterons fidèles à nos valeurs.
我们将始终我们的价值观。
Ils sont encore fidèles à la philosophie de partage des chasseurs-cueilleurs.
他们仍然狩猎采集者的哲学。
Certaines stations sont restées fidèles à l'audace de leurs origines.
一些电台仍然其大胆的起。
No 1: fidèle en amour et au cinéma.
爱情和电影。
Numéro 1: fidèle en amour et au cinéma.
Les adventistes sont-ils loyaux à ce plan ?
“降临派这个纲领吗?”
Un sergent de ville ne connaît que son devoir, n’est-ce pas ?
一个警察就得职守,不是吗?
Il fit le serment de m'être fidèle et de me suivre en tous lieux.
他发誓我,愿随我地方。
Les forces armées rédemptoristes vous sont presque entièrement acquises.
拯救派的武装力量大部分你。
Que ce jour anniversaire soit donc celui où se renouvelle l'éternelle fidélité à nos morts !
愿这个周年纪念日永远逝者!
Je ne suis l'homme que d'une seule femme et c'est vous.
我是那种只一人的男子,那个人就是你。
Cinq mille soldats fidèles à la monarchie espagnole tiennent la capitale, Quito.
西班牙君主制的五千名士兵控制着首都基多。
Il y lutte contre ce qu'il reste des forces loyales à la couronne d'Espagne.
在那里,他与西班牙王室的剩余的部队作战。
Je suis tout dévoué au couvent.
“我是全心全意修院的。”
Le procureur du roi seul fut destitué, soupçonné qu’il était de tiédeur en bonapartisme.
只有检察官被免了职,因为他有效王室的嫌疑。
Il reste fidèle à ses idées et continue de lutter contre l'apartheid depuis sa cellule.
他仍然自己的想法,并继续在牢房里与种族隔离制度作斗争。
Plusieurs centaines y avaient laissé la vie, abattus par les balles de leurs gardiens zélés.
有好几百人被职守的守卫开枪击中,倒在柏林墙下。
Mais Edouard Lockroy, fidèle au poste, défend la tour comme si c'était son propre enfant.
但岗位的爱德华·洛克罗伊像保护自己的孩子一样捍卫这座塔。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释