有奖纠错
| 划词

Les exactions et discriminations qu'ils subissent au quotidien sont inacceptables.

他们日复一日忍受暴行与歧视是令人无法容忍

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, les Palestiniens connaissent des souffrances qui ont atteint un niveau intolérable et sans précédent.

其结果是,巴勒斯坦人正忍受着前所未有、无法容忍痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Notre peuple, dont on ne dira jamais assez tout le courage et la dignité, avait assez supporté. Il était à la limite de tout ce que l'on peut décemment demander à un être de supporter.

如何强调我国人为过,他们已忍受得够多了,他们已到了能再容忍下去地步。

评价该例句:好评差评指正

Et comme la prostitution, même là où elle est tolérée socialement, opère généralement en marge des lois, ses victimes vivent constamment dans un climat de violence physique et sexuelle et celles qui d'aventure tentent d'échapper à leur condition sont promptement « matées ».

即使为社会所容忍,卖淫也基本上是违法,因此妓女仍然要忍受人身暴力性暴力,而且她们“控制者”一般准想从良人洗手干。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi qu'il faut, de façon générale, respecter la culture et les traditions d'un pays, mais pas quand ces traditions sont invoquées pour tolérer ou favoriser des crimes contre les femmes, et quand elles rendent la situation des femmes intolérable.

一国文化传统当然要尊重,但是在用于容忍或助长对妇女犯罪使妇女状况无法忍受情况下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


带状影, 带状硬皮病, 带状云, 带状张线, 带子, 带子(扁阔的), 带子(捆扎礼品盒用的), 带紫的色彩, 带棕色的, 带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

万里 Vingt mille lieues sous les mers

Eh bien, c’est ce sentiment que nous sommes étrangers à tout ce qui vous touche, qui fait de notre position quelque chose d’inacceptable, d’impossible, même pour moi mais d’impossible pour Ned Land surtout.

啊! 正是们对于有关您的一切的这种陌生感,使们的处境变得有些不可接受,不可容忍,甚至连也感忍受,对于尼德·兰就更不用说了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


待嵌接的凹槽, 待人傲慢, 待人傲慢者, 待人的态度, 待人接物, 待人刻薄, 待人宽厚, 待人如己, 待人态度, 待如己出,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接