L'état s'attelle au délicat dossier des gens du voyage.
国家手处理的游居者问题。
Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.
合唱团谁发现所有的音乐化。
Une hausse inégale.Selon la région, les prix varient sensiblement.
在不同的区域,价格有的化。
Comme ses « homologues » de H’madna, le resto Essalam vit une situation délicate.
和其他状况类似,Essalam餐馆处在很的境地。
L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.
一种方法就是以不太的方式相互指责。
Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.
然而随时间的推移,我察觉到他们问题的化。
L'édification d'une nation constitue un processus délicat.
建设国家是一个的进程。
Il s'agit d'une mission complexe et délicate.
这是一个复杂而的任务。
Certains d'entre eux se sont transformés en situations de transition délicates.
一些冲突改了的过渡局势。
Cette période est extrêmement délicate et fragile.
这是一个特别和脆弱的阶段。
Le processus de relèvement sera immanquablement complexe et délicat.
恢复进程肯定是复杂和的。
Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.
我们希望中国人民能解决这一问题。
Ils risquent aussi de compromettre l'équilibre délicat instauré dans la zone frontière.
它们还威胁边界地区的稳定。
Le problème épineux de la souveraineté est également souvent lié à cette question.
主权问题也经常地联系在一起。
Élaborer des programmes relatifs aux droits de l'homme est souvent une tâche politiquement délicate.
按权利拟订方案在政治上常常很。
Le paragraphe 139 poursuit dans cette optique nuancée.
第139段继续采用这一的办法。
Il est évident que l'équilibre à trouver est délicat.
显然,这里需要做到十分的平衡。
La situation au Moyen-Orient est face à un tournant particulièrement difficile et critique.
中东局势处于最困难和的关头。
L'équilibre délicat entre ces deux notions doit être maintenu et préservé.
两者之间的平衡必须维持和保留。
La vérification est un concept plutôt délicat à examiner.
核查是一个要考虑的相当的主张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La langue française est pleine de subtilités.
法语充满了微之处。
C’est un petit peu subtil ici.
这有点微。
Et là vous allez voir c’est un peu subtil.
你会发现它有点微。
Cette erreur est plus subtile que les autres.
这个错误比其他错误更微。
Pour les pays, c'est un peu plus subtile que ça.
至于国家前面,就要微些了。
Mais il fallait traiter cette délicate question avec le capitaine.
这个微问题需要跟船长商谈。
Mais c'est vrai que c'est subtil.
但这确实有些微。
Cette opération délicate s’appelle « la filature » .
这种微行动便称为“放长线”。
Attention, parce que tout ça, c'est sur un fil.
要小心,因为这一切都很微。
L'extraversion n'a donc rien à voir avec la finesse relationnelle.
因此人感受到关系微之处。
Donc le second degré c'est une forme de communication un peu subtile.
所以第二意义是一种有点微交流形式。
Suprématie aujourd'hui confirmée, mais la tendance se nuance.
霸权现在得到证实,但趋势是微。
On constate aussi des subtilités différentes à Beijing, à Shanghai, ou à Guangzhou.
在北京、上海、广州有着同微之处。
Mais oui, mais justement ! C'est toute la finesse de ce titre !
嗯,就是这样!这就是该歌名微之处!
Est-ce vrai ? Est-ce faux ? C'est délicat.
是真吗?是假吗?这很微。
En un seul jour, leur relation avait évolué de manière extraordinaire.
这一天,他们之间关系有了微进展。
Mais les gens s'en rendent pas toujours compte, c'est très subtil.
但是人们并是总能意识到这一点,这比较微。
Non, c’est vrai,on a une autre approche avec les enfants.
是,这是真,我们男人和孩子有着微联系。
De temps en temps un chat traversait la chaussée, enjambant les ruisseaux d’une manière délicate.
时有一只猫穿马路,以一种微方式跨溪流。
Subtile : la différence entre ces deux mots est très subtile.
这两个词之间区别非常微。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释