有奖纠错
| 划词

Je regrette, mais je ne suis pas en retard, votre montre avance.

手表快了,并没迟到。

评价该例句:好评差评指正

Un tel ostracisme est malheureusement un phénomène courant.

,这种排斥现象普遍。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, c'est la seconde option qui a été retenue.

,采取第二个方案。

评价该例句:好评差评指正

À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.

,秘书长报告避而不谈这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, l'année dernière n'a pas été très favorable pour le désarmement multilatéral.

令人,去年不顺利。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que la situation financière de l'Institut demeure précaire.

令人,研究所核心财务仍差。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ces problèmes sont très complexes et ne sont pas faciles à régler.

,这些问题非常复杂,不容易对付。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique, mon continent, malheureusement illustre bien cela.

令人所在非洲这种失败好证明。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès ont malheureusement été insuffisants sur tous ces fronts.

令人,所有这方面进展都缓慢。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne nous a pas surpris, car nous avions malheureusement perdu de vue notre objectif.

对此们并不感到惊奇,因为目标已经失去。

评价该例句:好评差评指正

Il déplore que certaines de ces demandes soient en suspens depuis longtemps.

他感到,其中有些请求已等待了久。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous déplorons la très faible participation des électeurs serbes à ces élections.

,塞族选民在这些选举中投票率低。

评价该例句:好评差评指正

C'est un précédent tout à fait regrettable pour les futures conférences.

这确实令人感到,对今后会议一个不好先例。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec regret que je vais quitter la Commission, dès qu'un successeur aura été nommé.

将在一个接替人任命之后立即离开委员会。

评价该例句:好评差评指正

La corruption est hélas un phénomène universel, aucun pays n'étant épargné par ce fléau.

,腐败现象普遍,因为这一灾祸侵害着每一个国家。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nos économies continuent d'être extrêmement sensibles aux fluctuations des marchés mondiaux.

令人们各国经济继续容易受到世界市场波动影响。

评价该例句:好评差评指正

Ce nombre doit encore être déterminé, mais il est malheureusement élevé.

这些人数目尚未确定,但令人,据认为这个数字将高。

评价该例句:好评差评指正

Il est regrettable que ces pourparlers en soient au point mort un an après avoir commencé.

,会谈开始之后一年,仍陷于停顿。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, nous en sommes loin ici.

们在这一点上做得不够。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de ces initiatives étaient intéressantes, mais aucune n'a suscité un consensus.

其中许倡议都有意思,但令人,这些倡议都未能求得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


toxique, toxituberculide, toxocepteur, toxogène, toxogénine, toxoïde, toxone, toxoplasme, toxoplasmose, toyama,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地道法语短句

Moi aussi, dommage que l'on se sépare.

我也遗憾我们要分开了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est dommage, mais c'est un peu la faute du gouvernement.

遗憾,但这也政府错。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

J'ai été ravi de te revoir, je suis désolé que cela soit si bref.

高兴能再次见到你,遗憾见面时间太短。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 频版

Je regrette, Monsieur, tout est réservé.

先生,遗憾,座位都被预定了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C’est dommage. C’est vraiment une promesse qu'on fait aux clients qui n'est pas respectée.

遗憾,这确实对顾客许下承诺,但没有兑现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était un grand homme ; tant pis, ou tant mieux ; la leçon est plus haute.

一个伟人,遗憾,或极了,教训

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导

Même si ces rochers ont l'air délicieux, ils ne sont malheureusement pas comestibles pour les Iliens.

这些岩石看起来美味,但遗憾并不能食用。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle le regrettait néanmoins, car cela aurait été une excellente occasion de faire la promotion du programme.

真的遗憾,这本来一个宣传和推广群星计划机会。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si c’est le cas, malheureusement, même réussir un examen C1 ne vous fera pas changer d’avis.

如果这样的话,遗憾,即使你通过了C1考试,你想法也不会改变。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

JACQUES : C’était un homme charmant. Nous le regretterons tous. J'ai beaucoup de peine pour vous.

个充满魅力男人。对此我们遗憾。向你表示慰问。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est dommage que ce soit moi qui ai fait la 1re vente. C'est... Il fallait quelqu'un. C'est dommage.

可惜这第一单我完成。这… … 本来应该我妈妈来完成,遗憾

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oui. naturellement l’écart de revenus suscite un déséquilibre dans la répartition du pouvoir d’achat, c’est normal, mais aussi très regrettable.

啊。收人差别会引起购买力分配上不平衡,这正常,但也遗憾事。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Oui, dit-il, je le reconnais, je suis fâché de constater que ce sont les restes de sir Danvers Carew.

,我认识他,”他说,“遗憾,他就丹佛斯·凯茹爵士。”

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc, cela est très courant. Cela veut dire – Je suis triste, c’est dommage que tu ne sois pas venu.

这时常见。意思… … 我难过,你没有来真遗憾了。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Oh, je suis désolé. En fait, depuis notre première coopération, vous avez l'habitude de régler les comptes à temps.

哦,听到这件事我遗憾。其实,从咱们第一次合作起,您们一贯都及时结清账目

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Alors évidemment moi, c’est...le... mon grand regret, c'est de ne pas avoir été au conservatoire et euh... à l’opéra de Paris.

,这我一个很遗憾,就没能去过巴黎歌剧艺术学院。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Peut-être regrettez-vous de ne pas pouvoir approfondir tel ou tel sujet, mais vous aurez le plaisir d’être le premier à raconter.

也许你遗憾不能对这样那样主题深人探讨,但你可能会乐意第一个报道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et hélas pour le musée d'Amiens, épargné jusqu'ici, en 1918… le front se rapproche à nouveau dangereusement de la ville !

遗憾,对于一直未受波及亚眠博物馆而言,1918年,战线再次危险地靠近了这座城市!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

" Oui, je vais souvent à Paris." C'est dommage, on a la répétition de " à Paris" .

,我经常去巴黎。”遗憾,“巴黎”重复了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Sur le dur sorbier, ou sur le mûrier, on est bien ; dommage qu'ils soient si rares.

在坚硬花楸或桑树上,一个;遗憾他们如此罕见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


transgranulation, transgresser, transgresseur, transgressif, transgression, transgressivité, transhétérozygote, transhumance, transhumant, transhumer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接