Ils s'aiment bien.
彼相爱。
Je t'aime parce qu'on se comprend sans se dire un mot.
我爱你是因为我彼了解,彼之间无需多言。
On n'a pas besoin de parler beaucoup,parce que l'on se connaît et s'entend.
我不需要更多的言语,因为我彼了解,彼间有默契。
Leurs maisons sont situées à l'opposite l'une de l'autre.
的房屋彼相对。
Ces faits n'ont aucun lien entre eux.
这些事实彼并无关。
Ils se trouvent heureux après leur mariage.
婚后彼都觉得。
Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!
愿彼良好的合作从开始!
Ces deux propositions sont inclusifves l'une de l'autre.
这两个建议是彼包含的。
Deux quantités égales à une troisième sont égalales entre elles.
同一量的两个等量彼相等。
Puisqu'a été amoureux, ne peut pas être l'ennemi.
因为彼相爱过,不可以做敌人。
Cependant, ils ne peuvent pas sympathiser mutuellement la douleur.
然而,却无法同情彼的悲哀。
Je ne vis que dans les jours où l'on s'aimait.
我只生活在我彼相爱的日子。
Ils ne se sont pas reconnus, après dix ans de séparation.
阔别十载,彼认不出来了。
Comment peut-on voir clairement le vrai visage de l'autre.
如何才能,看清楚彼真实的面目。
Partagez votre pain mais ne mangez pas de la même miche.
分享彼的面包,但别嚼食同一块碎屑.
On se rencontre dans la rue Sans se regarder,Même on se connaît.
我在街上见面不看,即使我彼了解。
Graver le temps toujours ensemble Eternellement .
只要彼永远记得我在一起的时光......。
Il faut être indulgent si l'on veut s'entendre mieux les uns avec les autres.
如果我想彼相处更加融洽,需要相互宽容。
Espace d’approfondissement de la compréhension mutuelle et de l’amitié vivifiante entre tous les peuples!
全世界人民增进彼理解和长久友谊的场所!
On se donne des souvenirs quand on se quitte.
当我门分手后,留给彼对各自的回忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons su nous écouter et mieux nous comprendre.
学会了倾听彼此,更好地理解彼此。
Il va falloir apprendre à se connaître, mais ça va être vite fait.
需要快速了解彼此。
À moins qu'ils ne se connaissent pas.
除非他彼此不认识。
Ils sont reliés entre eux par des canaux.
这些河流彼此间由运河相连。
Qu'on a de bonnes relations et que on s'aime bien quoi.
关系好,彼此相爱。
Ici, on compte tous l'un sur l'autre.
在这里,大彼此依靠。
Ron et Hermione ne se parlaient plus.
罗恩和赫敏彼此不说话。
Tout le monde se connaît, c'est bien.
大彼此认识,这样很好。
Les deux hommes se sont rencontrés à Paris et s'apprécient.
两人在巴黎相识,彼此欣赏。
Les esclaves sont projetés les uns sur les autres.
奴隶被甩到彼此身上。
Entends-tu chanter les esprits de la montagne ?
你能否与大山的声音彼此唱和?
Je crois aujourd'hui que l'une est bien proche de l'autre.
觉得现在彼此更近了。
À merveille ! voilà ce qui s’appelle parler.
“那么彼此心照不宣了。”
Ceci est directement lié au fait que vous vous fassiez confiance ou non.
这直接关系到你是否信任彼此。
Nous nous sommes rencontrés, nous nous sommes reconnus.
相遇了,认出了彼此。
Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.
沉默中充满了对彼此的厌恶。
Alors tout de suite on saurai.
一定可以马上认出彼此。
Continuons de nous dire les choses en vérité.
让继续真实地表达彼此的想法。
Églantine, après toute ces années passées l'un à cote de l'autre...
艾格琅汀 经过这么多年的彼此相伴。
Mais d'ailleurs, les Français se taquinent entre eux non ? Avec ces fautes...
但是法国人还会就这些错误彼此戏弄?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释