Rien ne pouvait remplacer une base solide de ressources ordinaires pour garantir l'efficacité du PNUD.
他保证开发计划署的工作效能经常资源的强固基础不可替代的。
La collaboration entre le Conseil de l'Europe et l'Institut judiciaire du Kosovo est particulièrement étroite et comprend l'organisation conjointe de séminaires et d'ateliers de formation à l'intention des juges, des procureurs et des avocats.
欧洲委员会与科索沃司法研究所的协作特别强固,采取的形式共同组织法
、检察
和律师研讨会和讲习班。
Il a souligné la nécessité d'une ouverture sur l'extérieur et d'un renforcement des relations avec les interlocuteurs extérieurs, tels que les gouvernements bénéficiaires, les donateurs, les autres organisations internationales, la société civile et les médias.
开发计划署强放眼外界,与诸如受援国政府、捐助者、其他国际组织、民间社会和媒体等外界各方建立强固的关系。
La coopération a été particulièrement active en Afrique où l'ONU a souvent appuyé des initiatives de rétablissement de la paix ou de prévention conduites par l'Union africaine ou par des organisations sous-régionales africaines, comme la CEDEAO ou l'IGAD.
这种合作在非洲特别强固有力。 在许多情况下,在非洲联盟和诸如西非经共体和伊加特等非洲次区域组织牵头的促和及预防性行动中,联合国发挥的支助作用。
Celle menée dans le cadre de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (GATT) et l'Organisation mondiale du commerce (OMC) a abouti à d'importantes réductions des droits de douane, ainsi qu'à la mise en place de règles commerciales plus strictes et plus complètes.
根据关税和贸易总协定(总协定)和世界贸易组织带来的自由化造成关税巨幅削减,贸易规则更形强固而全面。
M. Luck (Australie) (parle en anglais) : L'Australie estime qu'en attendant l'élimination des armes nucléaires conformément à l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, les garanties de sécurité négative constituent un facteur essentiel de consolidation du régime de non-prolifération et de désarmement.
乐克先生(澳大利亚)(以英语发言):澳大利亚认为,在销毁核武器之前,根据《不扩散核武器条约》(《不扩散条约》)第六条的规定,消极安全保证支持国际不扩散和裁军
度的重要强固因素。
Les liens les plus solides sont établis par l'intermédiaire de la communauté d'agents d'exécution et le réseau de promotion de l'égalité des sexes, dans toute l'organisation et en intégrant les compétences d'UNIFEM, toutes ces entités apportant leurs expériences novatrices que le PNUD reproduit en leur donnant une plus grande envergure.
最强固的联系通过贯串该组织并综合妇发基金专门知识的活动领域人员和性别问题网络建立的,它们提供创新的经验,可供开发计划署予以扩大和仿效。
À partir de telles données, on devra alors reconsidérer radicalement les stratégies en vue de parvenir à une gestion durable des forêts et, notamment, d'encourager des partenariats solides entre institutions gouvernementales, établissements privés, organismes d'aide bilatéraux et multilatéraux, instituts de recherche, communautés locales et ONG, qui s'appuieraient sur des politiques et des mécanismes de régulation appropriés.
应根据这一数据创新地重新思考旨在执行可持续森林管理的战略,包括在适当政策、战略和规则机的支助下,促进政府机构、私营企业、双边和多边援助机构、研究机构、当地社区和非政府组织之间强固的伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。