有奖纠错
| 划词

Nous avons besoin de mécanismes qui soient à même d'appliquer leurs propres résolutions, à condition que la représentativité de ces mécanismes soit élargie.

我们需要能够执行自己决议,条件是这些机具有更广泛代表性。

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pénaux internationaux, qui partagent le même procureur et la même Chambre d'appel, ne disposent, comme on le sait, d'aucun moyen de coercition propre.

据我们所知,具有一位检察官和一个上诉这两个国际刑事法,有自己权力。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil est également unique en ce sens qu'il est le seul organe au sein du système des Nations Unies à disposer du pouvoir de faire respecter ses propres décisions.

安理会也是独一无二,因为它是联合国系统内唯一有权执行自己各项决定机构。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la partie adverse au conflit doit tenir compte des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et cesser d'imposer sa propre interprétation du droit international, notamment le droit à l'autodétermination.

然而,冲突另一方应遵守安全理事会相关决议并停止推行自己对国际法,包括自决权解释。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'investissement, cela suppose une approche à partir de la base en vue de l'ouverture des marchés et un respect absolu du droit de chaque gouvernement d'imposer sa réglementation.

关于投资,前提必须以市场开放和绝对尊重各国政府执行自己法规权利为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le législateur koweïtien garantit aussi le droit qu'a toute personne de former avec d'autres des syndicats ou des associations et de s'affilier au syndicat ou à l'association de son choix, sans aucune restriction ni contrainte.

科威特立法者还保障个人组建自己工会或协会权利以及不受阻碍或自己选择工会或协会权利。

评价该例句:好评差评指正

9 En ce qui concerne le recours actuel contre le refus de séjour devant le tribunal administratif de Limoges, il est non suspensif et donc ne protège aucunement l'intéressé contre un renvoi forcé dans son pays.

9 目前就拒绝批准在法国境内居住申请提出上诉正有待于Limoges行政法审理,这并不能暂停执行遣送出境行动,因此,也就不能为撰文人提供任何保护,避免他被遣送回自己国家。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'interdit pas non plus aux autorités compétentes du pays demandeur de faire appliquer sa propre législation (bien qu'il ne soit pas nécessaire qu'il y ait eu infraction à la législation nationale pour que le pays demandeur puisse présenter une demande).

也不排除提出请求竞争主管部门执行自己法律(尽管提出此种请求并不以违反请求国法律为条件)。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une obligation juridique imposée par le Conseil de sécurité, et la capacité à rendre la justice en dépend d'autant plus que les Tribunaux ne disposent pas de leur propre mécanisme coercitif qui leur permettrait de faire appliquer directement leurs décisions.

这是一项法律义务,是安全理事会规定,而且能否实现司法公正就取决于它,因为法没有它们自己性机使它们能够有效执行它们裁决。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les deux camps qui se sont affrontés dans le cadre du débat sur l'Iraq sont déçus par l'ONU, qui, pour les uns, n'a pas fait appliquer ses propres résolutions et, pour les autres, n'a pas réussi à empêcher une guerre prématurée ou inutile.

这是因为,在一方看来,联合国未能执行自己决议,而在另一方看来,联合国未能防止一场操之过急或不必要战争。

评价该例句:好评差评指正

Au sujet de la question palestinienne, là encore, le Conseil devrait assumer pleinement son rôle en faisant respecter ses propres résolutions et amener enfin Israël à mettre fin à son occupation des territoires occupés, de tous les territoires occupés et à retourner à la table des négociations.

关于巴勒斯坦问题,安理会必须再次充承担执行自己决议责任,促使以色列最终停止对所有被占领土占领,返回到谈判桌旁。

评价该例句:好评差评指正

Pour garantir la bonne application du régime des sanctions en Estonie, les établissements de crédit et les institutions financières sont tenus d'appliquer les sanctions financières internationales qui ont été décidées par l'ONU, l'Union européenne ou d'autres organisations internationales ou, de sa propre initiative, par le Gouvernement de la République d'Estonie.

为了确保在爱沙尼亚遵守度,各信贷和金融机构必须执行联合国或欧盟或他国际组织或爱沙尼亚共和国政府自己实施国际金融裁措施。

评价该例句:好评差评指正

Les règles impératives de l'État du for ou d'un autre État ne peuvent à elles seules faire obstacle à l'application d'une règle de priorité de la loi du lieu dans lequel est situé le cédant (art. 23-2). Toutefois, dans une procédure d'insolvabilité ouverte dans un État autre que celui où se trouve le cédant, l'État du for peut appliquer sa propre règle impérative qui donne la priorité à certains types de créanciers privilégiés, tels que le fisc ou les salariés (art.

虽然法院所在地或另一国家性法律规则本身不可阻止转让人法律优先权规定适用(第23条第2款),然而,如果破产程序在转让人所在地国以外国家进行,法院所在地国可适用自己性优先权规则,对税收或工资求偿人等某些类型优先债权人给予优先(第23条第3款)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dia, dia-, dia!, diabantite, diabase, diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

La vie de tous les jours, ce n'est pas seulement des obligations mais aussi certaines choses qu'on choisit pour soi-même.

日常生活不仅涉及事项,还涉及我们为自己选择的某些事情。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

C'est lui-même qui l'a fait, c'est obligé.

是他自己做的,这是性的。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Soyons clairs. Personne ne devrait avoir à s’inquiéter pour son travail pendant une quarantaine obligatoire.

让我们说清楚。在隔离期间,任何人都不应该担心自己的工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Le tennisman n'a jamais révélé son statut vaccinal mais il s'était publiquement opposé à la vaccination obligatoire.

– 网球从未透露自己的疫苗种状况, 但他公开反对种疫苗。

评价该例句:好评差评指正
儿童成长指南

Ça tombe mal parce que c'est obligatoire. Je sais que c'est pas marrant, mais c'est pour ton bien.

这很糟糕,因为它是性的。我知道这并不好玩,但这是为了你自己的利益。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Juvenal Urbino tenta d'imposer au Cabildo un cours de formation obligatoire afin que les pauvres apprissent à construire leurs propres latrines.

Juvenal Urbino 博士试图在 Cabildo 上实施性培训课程,以便穷人可以学习如何建造自己的厕所。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Les soldats se laissaient entraîner par la force des principes, qui sont, comme la discipline, le lien obligé de tout corps constitué dans un but quelconque.

士兵们允许自己被原则的力量所迷惑,这些原则就像纪律一样, 是每一个人为了任何目的而构成的性纽带。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Marat dénonce aussi le service militaire obligatoire pour les plus pauvres : au nom de quelle injustice ceux qui n'ont déjà rien devraient en plus se sacrifier ?

马拉还谴责对最贫穷的人服兵役: 那些已经一无所有的人还应该以什么不公正的名义牺牲自己的生命呢?

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

L'important, c'est vraiment de choisir ce qui est le plus efficace pour toi mais aussi le plus plaisant, parce que si tu te forces, si l'apprentissage pour toi c'est une contrainte, une corvée, forcément, tu vas vite abandonner.

重要的是,挑选对自己来说最高效、最喜欢的内容,因为如果你逼迫自己的话,对你来说,学习就是一件性的事情,是一项苦差事,你肯定很快就会放弃的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diacinèse, diaclase, diaclasé, diaclaste, diaclinal, diacode, diaconal, diaconat, diacondylien, diaconesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接