有奖纠错
| 划词

Le rapport devrait contenir une évaluation des mesures à prendre pour combler les lacunes existantes.

报告应对需要采取何种措施做出评估。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser passer l'occasion qui se présente actuellement de pallier cette lacune.

不应丧失目前的机会。

评价该例句:好评差评指正

La FAO s'emploie à combler les lacunes en la matière.

粮农组织正在进行的工作。

评价该例句:好评差评指正

Il serait également judicieux de procéder à une étude comparée des initiatives existantes afin d'en combler les lacunes.

我们也许应该对现有的各项倡议进行比较研究,以

评价该例句:好评差评指正

Des travaux sont en cours pour remédier à cette lacune.

目前正在进行必要的工作,以

评价该例句:好评差评指正

Elle souhaite savoir ce que le Haut Commissariat a fait pour remédier à cette situation.

应提这些所采取措施的进展情况。

评价该例句:好评差评指正

Si tel n'est pas le cas, il y aura lieu de remédier aux lacunes constatées.

如果情况不是这样,就应制订战略,这些

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes ont été éliminés par la Loi révisée.

新《工作场所健康和安全法》这些

评价该例句:好评差评指正

Des suggestions sont formulées plus loin sur les moyens de combler cette lacune.

本报告后面的部分提出了关于如何的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'une lacune majeure que le projet de résolution peut contribuer à combler.

这是决议草案可以开始

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il ne donne aucun renseignement sur le coût des mesures à envisager pour y remédier.

不过,报告没有说明这些需要多少费用。

评价该例句:好评差评指正

Au fond, si le Conseil s'efforce de combler ces lacunes, il doit les combler totalement.

关键之点是,如果安理会要试图,就必须将之牢牢堵住。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les carences structurelles devraient être corrigées simultanément dans les zones urbaines et les zones rurales.

另外,应该同时在城市地区和农村地区结构

评价该例句:好评差评指正

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédiée à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有这些

评价该例句:好评差评指正

Bien que le secrétariat les y ait invités à plusieurs reprises, ils n'ont pas remédié à ces lacunes.

尽管秘书处数次发出通知,但索赔人仍然没有这些

评价该例句:好评差评指正

Les technologies de l'information et de la communication ont été souvent mentionnées comme moyen de réduire la fracture numérique.

信息和通讯技术往往被说成是数字的手段。

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice espère que le projet de loi sur la violence familiale remédiera à cette lacune importante.

她希望关于家庭暴力的立法草案能够这个重大

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté qu'il n'y avait pas de contrôles manuels qui auraient permis de compenser cette défaillance.

委员会指出,没有作为救手段的预防性人工控制措施来

评价该例句:好评差评指正

Aussi doivent-ils compter sur les partenaires de développement pour les aider à compenser les lacunes de la nature.

结果,这些国家必须依赖发展伙伴帮助自然的

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution approuve les textes issus de cette Conférence : cette erreur le rend inacceptable.

决议草案认可那次会议的结果,因此草案本身也无可地有

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et puis, vous savez, une grande fortune fait passer sur bien des choses.

“而且,您知道,在一般人的眼睛里,一笔大家产是可以弥补一切缺陷的。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pour compenser, l'hippopotame a donc développé un comportement agressif à l'égard de toutes celles et tous ceux qui osent s'aventurer sur son territoire.

为了弥补这一缺陷,河马对所有于冒险进入它的领地的人都会产生一攻击性行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

En une pilule, on est censés compenser tous nos manques, tout ce qu'on pourrait trouver dans une alimentation saine, mais en avons-nous vraiment besoin?

在一粒药丸中, 我可以弥补所有的缺陷,所有我可以在健康饮食中找到的东西,但我真的需要它吗?

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

On peut dire que seule la participation de JFK à la Seconde Guerre mondiale, l'autre grande expérience émotionnelle de cette génération, lui permit de compenser ce handicap.

可以说, 正是约翰·F·肯尼迪参与了第二次世界大战,这一代人的另一段重大情感经历,才使他得以弥补这一缺陷

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Nous avons un problème criant, de pénurie de cadres enseignants, du vieillissement de ce même cadre enseignant, cet outil moderne nous permettra, un tant soit peu, de pallier à cette grave carence.

有一个明显的问题,即教学人员短缺,同一教学框架的老化,这现代工具将使我能够,一点点地,弥补这一严重缺陷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


傲然挺立, 傲然屹立, 傲人, 傲上恤下, 傲世, 傲视, 傲霜之枝, 傲物, 傲贤慢士, 傲性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接