Il se figure déjà les remous qu'il va créer dans les services de renseignements français.
施瓦茨考奔料定此招会法情报部门引起骚乱。
La mise en œuvre de l'initiative d'aide au commerce s'imposait d'urgence: les crises alimentaires qui provoquaient des troubles partout dans le monde montraient pourquoi cette aide devait être immédiatement et effectivement opérationnelle.
贸易援助的实施是项紧迫的问题:
世界各地引起骚乱的粮食危机就表明了贸易援助为何必须立即有效运作的原因。
L'annonce de cette diminution, dont les populations des camps ont pris connaissance vers le moment de la signature de l'Accord de paix sur le Darfour, a provoqué beaucoup d'agitation dans les camps et affaibli l'appui apporté à l'Accord.
各营地的居民是《达尔富尔
平协议》签订前后获悉粮食短缺的通知,这
情况
营地中引起很大骚乱,并减少了
协议得到的支持。
Un état d'exception a été établi dans la province de Guayas par le décret 1557, qui indiquait que cette mesure était prise en raison des graves troubles intérieurs qui avaient provoqué une vague massive de criminalité qui continuait de toucher cette province.
第1557号令宣布瓜亚斯省实行紧急状态,法令指出,这项措施是针对省内发生的严重骚乱而采取的,骚乱引起了大规模犯罪,这
现象仍
影响着
省。
En vertu de l'article 211 (intimidation) est passible d'une peine d'emprisonnement de deux à six ans, quiconque pour répandre la crainte ou susciter des troubles ou des désordres ameute la population par ses cris et gesticulation, menace de commettre un délit la mettant en danger, ou recourt à tous autres moyens matériels propres à produire de tels effets.
第211条(公开恫赫)对任何为了恐吓公众或引起骚乱或混乱,发出信号、引起恐慌、威胁进行某种会伤害公众的行为,或使用能产生这种效果的其他物质手段者规定了2至6年的监禁惩罚。
L'annonce mensongère au téléphone, à la radio ou par tout autre moyen d'information, de l'existence d'une menace à la sécurité publique ou d'une catastrophe majeure, entraînant inutilement l'intervention des services de secours d'urgence ou créant la confusion dans la population, est passible d'une peine d'emprisonnement pouvant aller jusqu'à 2 ans assortie d'une amende, ou d'une peine d'emprisonnement sans amende, ou d'une amende.
凡以电话、无线电或任何其他传播方式虚报危及公众安全的危险或重大灾难已经发生以致不必要地传唤有关紧急服务或引起民众骚乱者,应处以不超过2年的徒刑兼罚款,或处以徒刑而无罚款,或处以罚款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。