有奖纠错
| 划词

Ce faisant, nous empêcherons que les éléments subversifs ne s'attirent les sympathies locales.

这样做时,我们将预防破坏分子地方可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les actes terroristes n'ont suscité ni la compréhension ni la sympathie du monde pour des causes qui sont peut-être chères aux terroristes.

恐怖主义行为既无助于世理解恐怖分子所追求目标,

评价该例句:好评差评指正

La délégation congolaise s'associe à l'élan de compassion et de solidarité suscité dans le monde par l'attentat terroriste perpétré en Iraq contre la grande famille des Nations Unies.

在伊拉克发生针对联合国大家庭恐怖攻击行动和声援,刚果代表团加入这种和声援。

评价该例句:好评差评指正

Le blocus a eu des conséquences importantes sur Cuba, notamment en portant atteinte au droit à la survie et au développement des groupes les plus vulnérables à Cuba, comme les femmes et les enfants, et a attiré beaucoup d'attention et de sympathie.

封锁对古巴造成广泛影响,特别是对妇女、儿童等最脆弱群体生存权和发展权影响了广泛和关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


incurver, incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et d'ailleurs, les deux agents sont sous couverture, avec un récit victimaire qui suscite la compassion et endors la méfiance.

此外,这两名特工都是卧底,受害者身份叙述引起同情,并获得了对方信任。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La misère d’un enfant intéresse une mère, la misère d’un jeune homme intéresse une jeune fille, la misère d’un vieillard n’intéresse personne.

孩子困能引起一个做母亲妇女同情,青年困能引起一个少女同情,老年困得不任何同情

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'est à ce prix seulement que les prisonniers de la peste pouvaient obtenir la compassion de leur concierge ou l'intérêt de leurs auditeurs.

鼠疫囚犯们只有用这样才能赢得门房同情引起听众兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'homme était jeune, presque un adolescent, n'avait rien d'un couard et, bien que cela ne fût pas apparu jusqu'alors, attirait naturellement la sympathie.

这个男很年轻,差不多是个十几岁孩子,并不是个懦夫,虽然直那时才显现出来,但自然而然地引起同情

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il fut bien surpris lorsque retenu plus d’un quart d’heure au milieu de la foule, il fut obligé de reconnaître que sa présence inspirait au public une pitié tendre.

他在群中受阻一刻钟,他不能不承认,他出现在公众中引起一种温柔同情,这是他始料不及

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Elle n'était pas belle, comme ne le fut jamais Amaranta, mais en revanche elle attirait la sympathie, n'était pas compliquée pour un sou et faisait tout de suite bonne impression.

她并不漂亮,就像阿玛兰塔从来就不是那样,但另一方面,她引起同情,一分钱也不复杂,一下子就给留下了好印象。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il l'écrivit à la main, sur un papier parfumé et à l'encre phosphorescente pour qu'elle pût le lire dans l'obscurité, et il dramatisa sans pudeur la gravité de l'accident afin de susciter sa compassion.

他手写了它,写在有香味纸上,用磷光墨水写成,这样她就可以在黑暗中阅读了它,他无耻地将事故严重性戏剧化,以引起同情心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indécis, indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接