有奖纠错
| 划词

Des caméras cachées ont révélé la présence de filles mineures servant de « danseuses exotiques » avec qui les clients pouvaient également avoir des relations sexuelles.

暗藏的摄像机未成年女作为“异国舞女”的况,这些女提供给顾客从事性活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波瓣, 波包, 波倍克层, 波传播, 波茨坦, 波茨坦组, 波单链霉菌, 波荡, 波导, 波导激励,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

En effet, toutes les œuvres présentées ici sont chargées d'exotisme.

事实上,这里所有展品都充满着

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Ils sont si exotiques et adorables.

它们是如此具有和可爱生物。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

On remarque aussi que la composition des menus devient plus " exotique" .

我们也注意到菜单构成变得更加有“”。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est un style de musique, je dirais plutôt électro avec des influences exotiques.

这种音乐风格,更多是带有电子音乐。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Un voyage nuptial à une heure d'avion... Franchement quel dépaysement !

“蜜月旅行去一个小时就能到地方… … 这哪有什么

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La France est si immense qu'on considère encore des parties sauvages, inconnues, voire presque exotiques.

是如此巨大,以至于我们仍然为法还有些地方是野生,未知,甚至几乎是

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus de l'artillerie et de l'armement, ils s'emparaient des produits exotiques, des épices, et des vêtements.

除了火炮和武器,他们还抢夺了商品、香料和服装。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Les concepteurs de la revue Nègre imaginent-ils pour elle une danse du ventre, fantasme d'exotisme sauvage ?

黑人杂志设计者想象着是否要为她设计一段肚皮舞,充满着疯狂幻想?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Alors on termine ces exotiques tendances, Francis, avec, ce qui ne m'étonne pas de vous, un clin d'œil décalé.

我们用一个不同寻常小提示结束这些充满,弗朗西斯,我不会感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sandrine est d'origine guadeloupéenne. Quand elle manque d'inspiration en cuisine, elle vient se fournir dans cette épicerie exotique.

桑德琳最初来自瓜德罗普岛。当她在厨房里缺乏灵感时,她就会来到这家充满杂货店购买她用品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Vous obtenez l'un des réveillons les plus exotiques.

你得到一个最具新年前夜。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce culte exotique est vraisemblablement ramené dans l'Empire romain par des légionnaires ayant combattu en Arménie ou en Asie Mineure.

这种邪教可能是由在亚美尼亚或小亚细亚作战军团带回罗马帝

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

En échange, ils profitent d'un lieu de villégiature dépaysant.

作为交换,他们受益于度假胜地。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

Elle peut se vanter d'offrir à ses visiteurs une expérience complètement dépaysante.

它可以为游客提供完全体验而自豪。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Et de rapporter un peu de fraîcheur et d'exotisme je veux dire.

为了带回一点新鲜感和,我意思是。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et je pense qu’ils aiment ce côté léger, sympa, drôle, exotique.

为他们喜欢这种轻盈,美好,有趣,一面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout près des villes, mais dans des cadres dépaysants parfois insoupçonnés.

非常靠近城市,但有时在意想不到中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un séjour incroyablement dépaysant proposé aux touristes dans un ranch du Wyoming.

在怀俄明州一个牧场为游客提供令人难以置信

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Et choisir une destination de proximité, ça peut être tout aussi relaxant, dépaysant qu'une destination à des milliers de km.

并选择附近地,这跟数千公里以外地相比,同样可以很放松、充满

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça s'engueule dans toutes les langues, c'est assez exotique!

各种语言都在喊它,太有了!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


波腹, 波干扰, 波高, 波哥大, 波谷, 波管, 波光, 波函数, 波及, 波迹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接