有奖纠错
| 划词

Pour que l'Organisation puisse fonctionner au maximum de sa capacité, il faut que les arriérés cessent de se reconstituer.

如果联合国要马力运行,就不能允许目前周而复始的欠款行为继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d'une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.

它前进的速度即使说比马力的火车头还要快四倍的话,容也还是保守的。

评价该例句:好评差评指正

Les trois Chambres de première instance s'occupent actuellement de juger neuf affaires impliquant 22 accusés et travaillent donc au maximum de leur capacité.

三个审判分庭目前审理9个案件,涉及22名被告,审判分庭正在马力

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, les trois Chambres de première instance du Tribunal international ont continué à fonctionner à plein régime.

在本报告所述期间,国际法庭的3个审判分庭继续空前地马力进行8起审判。

评价该例句:好评差评指正

Selon le magazine Challenges, la maison dispose en effet actuellement de stocks "au plus bas", alors même que ses ateliers produisent au maximum de leurs capacités.

据Challenges杂志称,尽管LV的制造坊已经马力全力生产,但它现在的存货事实上已经到了最底限。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période couverte par le présent rapport, les trois Chambres de première instance du Tribunal international ont continué à afficher un taux record d'utilisation des capacités.

在本报告所述期间,国际法庭的3个审判分庭继续空前地马力进行7起审判。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, les trois chambres de première instance ont continué à afficher un taux record d'utilisation des capacités, tenant des audiences supplémentaires pendant les trois semaines de vacances judiciaires d'été.

在报告所述期间,三个审判分庭继续空前地马力,在为期3周的夏季休庭期间举行更多的听证。

评价该例句:好评差评指正

Il a décrit les propositions concernant le partage du pouvoir et des richesses et les arrangements de sécurité et indiqué que le Médiateur et les parties travaillaient sans relâche pour honorer l'échéance du 30 avril pour un accord de paix.

他概述了权力分享、财富分享和安全安排提议,表示调解人和各方正“马力”,争取在4月30日最后期限前达成和平协议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là peut-être de la question la plus grave pour le système judiciaire, puisqu'il ne sera pas possible de réviser des décisions irrégulières tant que la Cour d'appel ne sera pas en mesure de fonctionner avec un effectif complet.

也许是司法系统内最严重的问题,因为只有到上诉法院能够马力,才有可能对非法裁决进行复审。

评价该例句:好评差评指正

Si ces prévisions se vérifient, le rôle du Tribunal s'en trouverait sensiblement accru de sorte que même dans l'hypothèse où il utiliserait pleinement ses ressources actuelles, le Tribunal ne pourrait pas mener à terme ces procès dans un délai raisonnable et dans le respect des droits de l'accusé, en particulier celui d'être jugé sans retard excessif.

如果上述预测成为现实,法庭的工量就会大幅度增加,在目前的资源情况下,即使马力,法庭将仍然不能够在合理的间内并根据被告的权利(特别是不过度拖延审判)完成些审判工

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除气泡器(注射液的), 除气器, 除轻馏分, 除去, 除去(船只的)帆樯索具, 除去(鸡等的)冠, 除去(某物上的)包铁, 除去(水中的)盐, 除去(箱、桶)底, 除去(牙齿)的充填物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, le Nautilus, indifférent et rapide, courait à toute hélice au milieu de ces ruines.

然而,“鹦鹉螺号”船只对此无动于开足马力穿行于这些残骸之间。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

« Poussez les feux et faites route jusqu’à complet épuisement du combustible. »

“烧大开足马力前进,等煤烧完了再说。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Me tromperai-je beaucoup, ajouta Ayrton, en affirmant que le Duncan file aisément ses quinze nœuds à toute vapeur ?

“这船开足马力,一点钟可以从容地跑9,”艾尔通说,“我猜得差不多吧?”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Comparer sa vitesse à la quadruple vitesse d’une locomotive lancée à toute vapeur, ce serait rester au-dessous de la vérité.

前进的速度即使说比开足马力车头还要快四倍的话,这种形容也还是保守的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Hugo, de la brigade de Philippe Etchebest… Là, je suis comme un lion en cage, je suis en mode bulldozer.

来自菲利普·埃奇贝斯特队的雨果,我现在就像一头被困住的狮子,我要开足马力冲刺了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Huit jours après avoir doublé le cap Pilares, le Duncan donnait à pleine vapeur dans la baie de Talcahuano, magnifique estuaire long de douze milles et large de neuf.

绕过波拉尔角后8天,船开足马力驶入塔尔卡瓦诺湾,这是一个12长9的绝妙的海湾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

L'effet fonctionne à plein et permet de soutenir la réforme des entreprises d'état, mais aussi d'aider les chômeurs à retrouver un emploi, et redéfinir la notion d'emploi en Chine.

效果开足马力,有利于支持国企改革,也有利于帮助失业人员找到工作,重新定义中国的就业观念。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Patienter, quand, en ce moment peut-être, Ben Joyce arrivait à bord du yacht ! quand le Duncan, larguant ses amarres, forçait de vapeur pour atteindre cette côte funeste, et lorsque chaque heure l’en rapprochait !

彭觉斯这时也许已登上邓肯号,他能忍耐吗!当邓肯号——他心爱的游船,张满帆,开足马力向东海岸自投罗网的时候,当伙伴们一小时比一小时更接近死亡的时候,还能忍耐吗!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le récif était pour lui un but vers lequel il se dirigeait en droite ligne, en forçant sa vapeur, et les infortunés l’auraient aperçu depuis plusieurs heures déjà, s’ils avaient encore eu la force d’observer l’horizon !

在蒸汽的推动下,开足马力,直对着礁石驶来,其实,要是移民们有足够的精力视察水平线的话,几个钟头以前他们就可以看见了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除去电表的封船, 除去垫块, 除去丁烷, 除去钉头, 除去镀金层, 除去帆樯索具, 除去反(射)光的, 除去封泥, 除去封铅, 除去锋尖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接