有奖纠错
| 划词

Il nous a parlé à cœur ouvert.

地跟我们谈了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut qu'ils parlent en toute franchise avec Israël.

他们必须同以色列

评价该例句:好评差评指正

Soyons francs les uns avec les autres.

让我们都地谈一谈。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a qualifié le débat de très utile, ouvert et franc.

主席肯定这些辩论十分有益,

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes disposés à en débattre dans un esprit ouvert.

我们准备以的精神讨论这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour bâtir la paix, pour inventer la paix, il faut un coeur disponible.

为了建设和创造和平,人们必须

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait travailler sur la base d'un échange de vues franc et ouvert.

的讨论基础上展工作。

评价该例句:好评差评指正

Nos armes sont l'ouverture, la prise de conscience et l'information.

我们的武器是、承认和信息。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il s'agisse de la politique ou des affaires, mes concitoyens aiment l'ouverture.

无论是政治还是商务,荷兰都喜欢

评价该例句:好评差评指正

Soyons donc honnêtes à ce sujet dans cette salle.

因此,让我们安理厅地讲这一点。

评价该例句:好评差评指正

Nous promettons d'être tolérants et sensibles à nos différences.

我们保证和十分敏感地对待我们的分歧。

评价该例句:好评差评指正

L'examen a suscité un débat ouvert et animé entre les participants.

审评激发了与会者之间的和有问有答的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc plus de franchise concernant les qualités des participants de la société civile.

这要求更地说明民间社会参加者的素质。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont suggéré de supprimer le mot “institutionnel”.

若干代表团建议将“”改为“实”。

评价该例句:好评差评指正

Nous préconisons un libre dialogue aux niveaux national et international pour répondre à ces préoccupations.

我们呼吁为解决这些关注进行的国家和国际对话。

评价该例句:好评差评指正

Trinité-et-Tobago souhaiterait qu'un dialogue plus ouvert s'instaure entre le Secrétariat et les États Membres.

特多代表团希望秘书处与会员国之间进行的对话。

评价该例句:好评差评指正

Il se félicite de pouvoir entamer un dialogue franc et constructif avec l'État partie.

委员会欢迎有机会与缔约国的建设性对话。

评价该例句:好评差评指正

Il a su gagner la confiance de tous, avec grâce, modestie, souplesse et ouverture d'esprit.

他以优雅、谦虚、灵活和的态度赢得了大家的信任。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité s'est félicité du rapport, notant qu'il était franc, direct, complet et utile.

委员会欢迎这份报告,指出它、直截了当、全面而有益。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité apprécie le dialogue ouvert entre ses membres et ceux de la délégation.

委员会赞赏该代表团与委员会成员间进行了的对话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acompte, aconate, aconcagua, acône, aconine, aconit, aconitase, aconitate, aconitine, aconitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Ils ont décidé de se parler très franchement.

他们开诚换了意见。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

C’était louche, il fallait voir, on retournerait au puits, quand ces messieurs voudraient bien s’expliquer franchement.

确值得怀疑,需要等一等看,只有这些先生们开诚地讲清楚,他们才能回矿工作。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, franchement et loyalement, reprit le cardinal du même ton ; toute cette négociation doit être faite à découvert.

“是,坦诚地、光明正大地,”红衣主教以同样口气又说一遍,“整谈判必须开诚地进行。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu veux que nous parlions à cœur ouvert, alors j'aimerais te poser une question et que tu me promettes d'y répondre sincèrement.

你要我们开诚地谈谈,那我想问你一问题,希望你诚实回答我。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces études soulignent l'importance de l'ouverture et des conversations honnêtes dans les relations à distance pour établir la confiance et la validation.

这些研究强调了在远距离关系中开诚对话对于建立信任和认可重要性。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Enfin, qu’y a-t-il ? je suis folle de vous, venez que nous nous expliquions franchement, je ne peux pas vivre sans vous voir. »

“到底是怎么回事?我爱上你了,你来吧,我们可以开诚地谈谈,见不到你我简直无法生活。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si j'avais été plus franc avec toi, Harry, comme j'aurais dû l'être, tu aurais su depuis longtemps que Voldemort essayerait sans doute de t'attirer là-bas et tu ne serais jamais tombé dans le piège en y allant hier soir.

如果这之前我能够与你开诚地谈一次,哈利,我是应当这样去做,你就可以在很早以前就知道伏地魔可能会设法引诱你到神秘事务司去,这样你就不会在今天晚上被骗到那里。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acquit, acquittable, acquitté, acquittement, acquitter, acra, acraconitine, acraldéhyde, acrânie, acrânien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接