有奖纠错
| 划词

Cet après-midi, j'ai commencé mon allocution en mentionnant les devoirs des citoyens.

今天下午,我以谈论公民的责任开始我的

评价该例句:好评差评指正

Avant de commencer mon allocution, je félicite le Président Kerim pour sa récente élection à la présidence de l'Assemblée générale.

在我开始,我愿祝贺克里姆主席最近当选为大会主席。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa déclaration liminaire, le Secrétaire général adjoint a indiqué également le montant des sommes consacrées à l'achat d'armements.

副秘书长在会议开始时的中也谈到为购买军火所花费的资金。

评价该例句:好评差评指正

Je commençai donc par une précision qui ne me parut pas superflue, compte tenu des micros cachés : « Ma visite n'est pas officielle ».

因此,我开始时确切地表明:`这不是正式访问'。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions le Secrétaire général de son rapport et de la déclaration qu'il a prononcée au début du débat général pour présenter le rapport.

我们感谢秘书长提报告和他在一辩论开始介绍这个报告。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a mis en relief ces défis dans le discours qu'il a prononcé à l'ouverture du débat général de l'Assemblée le mois dernier.

秘书长上月在大会一性辩论开始时的开幕中,概述了这些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également, comme l'ont fait les orateurs précédents, souhaiter la bienvenue au Secrétaire général, M. Ban Ki-Moon, qui participe pour la première fois, ce matin, à une séance du Conseil de sécurité, et je le remercie de ses remarques liminaires.

让我和面几位发言者一样,欢迎潘基文秘书长今天上午首次参加安全理事会的会议并感谢他在会议开始时的

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations liminaires, M. Alexander a souligné que la société civile, les moyens d'information et les organisations non gouvernementales jouent un rôle important en appelant l'attention sur les problèmes qui se font jour et en dévoilant la corruption et les mauvaises pratiques.

Alexander先生在开始时强调,民间社会以及闻媒介和特别是自由的非政府组织在提醒注现的各种问题以及揭露腐败和不良做法方面的重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Fort de ces expériences et de la reconnaissance du Premier Ministre Junichiro Koizumi, que j'ai mentionné initialement, le Gouvernement japonais est résolu à s'engager encore plus activement dans la coopération internationale, à l'intérieur comme en dehors de l'ONU, pour éliminer le terrorisme international.

在这些经验基础上,并根据我在开始提到的小泉纯一郎首相的认识,日本政府决心更积极地参与联合国内外为消除国际恐怖主义而进行的国际合作。

评价该例句:好评差评指正

Dans ses observations liminaires, Mme Kakabadse a fait noter que, alors que les organisations non gouvernementales avaient jusqu'ici été exclues du débat et de la prise de décision, dans un monde mondialisé, elles prolifèrent et sont de plus en plus considérées comme des partenaires responsables.

Kakabadse女士在开始时指,虽然非政府组织迄今被排除在辩论和决策之外,但在一个全球化的世界里这些组织正在增加和扩大并日益被视为负责任的合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente du Libéria, Mme Johnson-Sirleaf, qui a prononcé une allocution à l'occasion de l'inauguration de ces auditions, a lancé un appel aux Libériens pour qu'ils réagissent de façon positive aux demandes de la Commission les priant d'assister aux auditions et de faire des dépositions exactes.

埃伦·约翰逊·瑟里夫总统在听证开始,呼吁利比里亚人积极回应委员会提席听证要求并提供反映真相的证词。

评价该例句:好评差评指正

M. Killion (États fédérés de Micronésie) (parle en anglais) : Je suis honoré et reconnaissant de prendre la parole devant l'Assemblée générale en cette soixante et unième session et, ce faisant, je m'associe aux autres Membres pour vous féliciter, Madame la Présidente, de votre accession historique à la présidence de cet organe.

基利昂先生(密克罗尼西亚联邦)(以英语发言):我很荣幸,也很感谢,让我给第六十一届大会开始,我要和其他会员国一起祝贺夫人您担任本机构的主席职务,这是一个历史性的时刻。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavallière, lavande, lavanderaie, lavandière, lavandin, Lavardin, lavaret, lavasse, lavatory, lave,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Puis, il a éternué, s’est mouché, et a commencé d'un ton autoritaire.

然后,他打了个喷嚏,擤了擤鼻涕,以威严的口吻讲话

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Madame Bavarde, vous refaites ce bruit avec votre bouche.

唠叨夫人,你又不停讲话了。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Et puis, il s'est mis à parler, mais on n'a rien compris, ça faisait « oinshouinshouin » et c'est tout.

后来,他讲话了,可我们没人能听懂,像这样“瓦舒瓦舒瓦… … ”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Le roi de Belgique s'est adressé à la population en début de soirée.

SB:比利时国王讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Dès son premier discours, ce Premier Ministre de l'opposition précisé qu'il ne discuterait pas avec Bachar al Assad.

这位反对派总理从第一次讲话就明确表示,他不会与巴沙尔·阿萨德讨论。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Ce qui n'empêche pas le pape actuel de lui rendre hommage depuis hier, à chaque prise de parole.

这并不妨碍现任教皇从昨天,每一次讲话都要对他顶礼膜拜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年5月合集

Lundi, le Premier ministre a pris la parole pour la première fois depuis le début de ce mouvement, Christophe.

周一,总理克里斯托夫自这场运动以来首次讲话

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Ashraf Ghani qui prononçait un discours à l'occasion du début de la fête musulmane de l'Aïd al Adha, au moment où l'attaque a débuté.

阿什拉夫·加尼(Ashraf Ghani)穆斯林节日宰牲节讲话,当时袭击了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Un silence profond se fit. Il parla. Sa voix sortait, pénible et rauque ; mais il s’y était habitué, toujours en course, promenant sa laryngite avec son programme.

会场顿时鸦雀无声。他讲话。他的嗓音沙哑,音艰难,但是他已经这样惯了,他经常按照他既定的日程,带着炎的嗓子到处奔走。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il commença une phrase, mais fut obligé de tousser pour pouvoir la terminer, parce que sa voix détonait brusquement : -Il n'y a pas eu de rémission matinale, n'est-ce pas, Rieux ?

讲话,但因嗓子突然走调,他不得不咳嗽几声才把这句话说完:" 孩子的病没有缓解过,对吗,里厄?"

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lavendulan, lavendulanite, lavenite, lave-pont, laver, laverie, lave-tête, lavette, laveur, laveuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接