有奖纠错
| 划词

L'on ne peut justifier les combats qui ont commencé vers le 3 ou 4 mai.

当5月3日或4日左右开始战斗时,是没有任何理由

评价该例句:好评差评指正

Les Portoricains sont prêts à participer à cette lutte.

波多黎各人随时准备开始这场战斗

评价该例句:好评差评指正

Voilà une autre bataille que les peuples autochtones n'ont pas choisie, mais qu'ils sont contraints de livrer.

但是世界土著民族还有一场尚未开始但将来不得不开始战斗

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement et la démobilisation des combattants n'a pas encore commencé, faute d'accord sur plusieurs questions en suspens.

由于对若干未没有达成一致看法,目前尚未开始进行战斗人员解除武装和复员工作。

评价该例句:好评差评指正

La lutte pour éliminer toutes les formes de violence contre les femmes en Sierra Leone commence à donner des résultats.

在塞拉利昂,为消除一切形式对妇女暴力战斗已经开始并取得了成果。

评价该例句:好评差评指正

Les projets de déploiement de commissaires dans les comtés où la MINUL a commencé à désarmer les combattants sont bien avancés.

在联利特派团已经开始解除战斗人员武装州,部署计划已进入最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

Bien avant le début des combats, quelque 250 000 personnes déplacées vivaient à Mogadishu et on estime qu'entre 10 000 et 20 000 en sont parties.

战斗开始前摩加迪就居住着大约25万境内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Il maintient qu'il ne commencera à désarmer ses combattants que si l'armée sierra-léonaise et la Force de défense civile font de même simultanément.

联阵坚持说,只有在塞拉利昂军和民防部队同时这样做时,它才会开始解除其战斗人员武装。

评价该例句:好评差评指正

La société civile peut aider à réduire l'hostilité et commencer à rétablir la confiance entre les différents groupes qui pourraient sinon recourir à la violence.

民间社会还可以帮助缓和敌对态度,并开始在可能诉诸战斗来解不同组织之间重建信任。

评价该例句:好评差评指正

À Mogadishu, certains hommes d'affaires influents ont déjoué les manoeuvres de chefs de milice de leur propre clan et commencé à acheter le soutien de certains miliciens.

在摩加迪,一些商人绕过自己部落军事领导人,开始购买民兵战斗人员支持。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait également s'employer sans délai à trouver des possibilités de réinsertion aux ex-combattants de sorte qu'il n'y ait pas de rupture entre les programmes de désarmement et de réinsertion.

还应立即开始努力,向前战斗人员提供重返社会机会,确保解除武装方案同重返社会方案之间衔接良好。

评价该例句:好评差评指正

L'UNICEF entreprend diverses activités pour soutenir les programmes éducatifs en faveur des enfants affectés et travaille avec l'OMS à la remise en route des campagnes de vaccination, suspendues du fait des combats.

儿童基金会正在采取行动支助受影响儿童教育方案,并正在同卫生组织重新开始战斗而暂停免疫接种运动。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre qui combattaient les forces d'occupation soviétique - dont certains sont encore sur place - se sont mis à se battre entre eux après le départ de ces dernières.

与苏联占领军进行战斗军阀——其中一些仍然在那里——在苏联撤离之后开始彼此进行战斗

评价该例句:好评差评指正

Avec l'aide de l'ONUB, le transfert ultérieur de ces combattants vers 20 centres de formation de la police dans tout le pays a commencé et devrait en principe être achevé fin mai.

在布隆迪行动援助下,已经开始将这些战斗人员转移到全国20个警察训练中心,这项工作预计在5月底之前完成。

评价该例句:好评差评指正

D'autres sources font état du recours intensif à des bulldozers blindés et à des hélicoptères d'appui les 9 et 10 avril, peut-être même après que les combats aient commencé à diminuer d'intensité.

其它消息来源指出4月9日和10日,甚至可能在战斗开始平息后,广泛使用装甲推土机和武装直升机。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné, en particulier, qu'il est urgent d'adopter les textes clefs prévus par l'Accord de Linas-Marcoussis, d'engager les opérations de désarmement des combattants, d'assurer le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire.

他们尤其强调,必须紧急通过《利纳-马库锡协定》中所规定案文,开始解除战斗人员武装,确保在该国领土各地重新部署管理人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a d'abord procédé par l'observation de quelques mesures conservatoires avant de mettre fin au recrutement des enfants au sein des Forces armées congolaises et de déclencher le processus de démobilisation des anciens combattants.

政府首先采取了若干保守措施,停止招募儿童加入刚果武装部队,并开始开展前战斗人员复员进程。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains des ex-combattants de ce groupe ont commencé à se rassembler à Kassala dans le cadre du programme de désarmement, démobilisation et réinsertion exécuté par le Gouvernement soudanais avec le soutien du PNUD.

同时,东部阵线前战斗开始在卡萨拉州集结,参加苏丹政府在开发署支助下开展解除武装、复员和重返社会方案。

评价该例句:好评差评指正

Le RUF a déclaré qu'il commencerait à libérer les enfants soldats et les personnes enlevées le 25 mai et à rendre les armes et le matériel qu'il avait pris à l'ECOMOG et à la MINUSIL le 30 mai.

联阵声称将于5月25日开始释放儿童战斗人员和被绑架人员和5月30日归还它从西非经共体监测组和联塞特派团手中夺取武器和装备。

评价该例句:好评差评指正

Alors que les combats commençaient à diminuer d'intensité, les FDI ont empêché les ambulances et le personnel médical de se rendre dans le camp, en dépit de demandes répétées notamment par le personnel des Nations Unies.

随着战斗开始平息,尽管曾多次求以色列国防军提供便利让救护车和人道义代表、包括联合国救护车和人道义代表进入难民营以色列国防军仍阻止救护车和医护人员进入营中医治受伤者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le combat était déjà commencé entre les cachalots et les baleines, lorsque le Nautilus arriva.

当诺第留斯号驶到的时候,大头鲸和长须鲸已经了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et c’était surtout juste avant d’engager une bataille qu’on se livrait à ces observations.

特别是在,我们进行了这些观察。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Lorsque les combats débutent durant l'été 14, l'union sacrée et le patriotisme deviennent centraux.

当14年夏天后,神圣的联合和爱国主义成为中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Après ces échanges fleuris qui ne meurtrissent que leurs égos, la bataille peut commencer.

在这些只会伤害他们自尊心的言语交流后,可以了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Entre ces deux grosses brutes, la lutte peut commencer.

在这两个凶狠的人物间,可以了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il souffle dans sa trompe, Gjallarhorn, avertissant tous les dieux et annonçant le début de la bataille.

他吹响他的号角-Gjallarhorn,警告所有的神,并宣布

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

On s'est rencontrés, on a commencé à combattre ensemble, à être ensemble et voilà.

我们相遇,我们,在一,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Et c’est là que la bataille commence.

这就是的地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le 14 mars, une fois enterrées les premières victimes, le bras de fer peut commencer.

3 月 14 日,第一批遇难者被埋葬后,了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

Cela fera deux ans cette semaine que les combats ont débutés.

以来,本周将是两年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Elles ont exigé que les combats soient suspendus pour entamer des négociations.

他们要求暂停谈判。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Puis les combats ont commencé. On ne savait plus qui tirait sur qui.

然后了。我们不再知道谁在向谁枪。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Mais sur le terrain, les combats reprennent.

但在地面上,了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年11月合集

Parlons de la bataille de la ville de Mossoul pour débuter ce journal.

让我们来谈谈摩苏尔市这本日记的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A Rennes, deux inspecteurs de la DGCCRF, Bénédicte Schmitt et Michel Guerrier, en ont fait leur combat.

在雷恩,两名来自DGCCRF的检查员,Bénédicte Schmitt和Michel Guerrier已经同促销作

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ainsi commença la première bataille entre Melkor et les Valar pour la domination d'Arda.

就这样,Melkor 和 Valar 间为争夺 Arda 的统治权而进行的第一次了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

AC : La reprise des combats entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan.

AC:亚美尼亚和阿塞拜疆间的重新

评价该例句:好评差评指正
魔兽世界广播剧 La tombe de Sargeras

Alleria suivait elle aussi un entraînement qui lui était dédié. Elle étudiait les voies du combat sacré.

奥蕾莉亚还有自己的训练。她学习用圣光

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À compter de cette nuit-là reprirent ces sourdes batailles sans issue qui se prolongeaient jusqu'à l'aube.

从那天晚上,那些没有出路的沉闷了,一直持续到黎明。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

Ce 18 mars 1871, les deux camps sont face à face, prêts à commencer une nouvelle bataille.

1871 年 3 月 18 日,双方面对面,准备新的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彻底性, 彻骨, 彻骨的寒冷, 彻骨寒冷, 彻头彻尾, 彻头彻尾的, 彻悟, 彻夜, 彻夜未眠, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接