L'on ne peut justifier les combats qui ont commencé vers le 3 ou 4 mai.
当5月3日或4日左右开始战斗时,是没有任何理由。
Ils ont souligné, en particulier, qu'il est urgent d'adopter les textes clefs prévus par l'Accord de Linas-Marcoussis, d'engager les opérations de désarmement des combattants, d'assurer le redéploiement de l'administration sur l'ensemble du territoire.
他们尤其强调,必须紧急通过《利纳-马库锡协定》中所规定重
案文,开始解除战斗人员武装,确保在该国领土各地重新部署管理人员。
Le Gouvernement a d'abord procédé par l'observation de quelques mesures conservatoires avant de mettre fin au recrutement des enfants au sein des Forces armées congolaises et de déclencher le processus de démobilisation des anciens combattants.
政府首先采取了若干保守措施,停止招募儿童加入刚果武装部队,并开始开展前战斗人员复员进程。
Alors que les combats commençaient à diminuer d'intensité, les FDI ont empêché les ambulances et le personnel médical de se rendre dans le camp, en dépit de demandes répétées notamment par le personnel des Nations Unies.
随着战斗开始平息,尽管曾多次求以色列国防军提供便利让救护车和人道
义代表、包括联合国
救护车和人道
义代表进入难民营以色列国防军仍阻止救护车和医护人员进入营中医治受伤者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。