Cette sculpture en buis commence à se patiner.
这个黄杨木雕开始出现因年久而生成色泽。
Toutefois, l'espoir commence à poindre à l'horizon.
而,正在开始出现曙光。
De nouveaux domaines de préoccupation intersectoriels importants ont été définis.
新跨部门重要问题开始出现。
Les retours individuels ont déjà commencé pendant l'année en cours.
自今年起,开始出现个人重返。
Des signes encourageants commencent à apparaître en maints endroits.
许多地方开始出现令人鼓舞迹象。
Les routes de la prolifération par acteurs étatiques et non étatiques commencent à se rejoindre.
国家和非国家行动者扩散路线现正开始出现。
L'action pour la paix commence à s'inscrire dans une optique plus large.
对和平采取一种更整体办法已经开始出现了。
Cependant, des signes de pression inflationnistes commencent à apparaître.
而,有迹象表明,通货膨胀压力已开始出现。
La violence qui accompagne l'expulsion forcée commence avant même que le processus ne soit engagé.
与强行驱逐有关暴力在驱逐行动采取之前就开始出现了。
Malgré les difficultés rencontrées dans ce processus, certaines bonnes pratiques ont commencé à émerger.
不管在这一进程中遇到了何种困难,已开始出现一些良好做法。
A partir de ce point, le terrain a un changement brusque.
从这儿开始,地面出现突变。
En début du 19ème siècle, commencèrent àapparaître dans la poche de pantalon, veste et son manteau court.
到了19世,口袋又开始出现在裤装、背心和短上衣上。
L'émergence de nouveaux créditeurs et donateurs, publics et privés, était on ne peut plus opportune.
来自私营部门和公共部门新债权人和捐助者开始出现,这是一个值得欢迎现象。
Dans certains cas, d'ailleurs, les disparités entre sexes commencent dès les premiers stades de la vie.
确,在某些情况下,性别差异在生命最阶段就开始出现。
Chaque fois que les tensions commencent à baisser, les parties retombent dans un cycle de violence.
但是,每当紧张局势刚刚开始出现缓和,双方就会再次陷入暴力泥潭。
1998 La recherche du bien-être s’accompagne d’un retour du confort, au désir de sensations. Les meubles pour enfants apparaissent.
1998年出于感官享受,家具设计开始并重舒适和方便实用。儿童家具开始出现。
C'est à ce moment-là que des crimes ont commencé à être perpétrés contre la population juive en Roumanie.
针对罗马尼亚境内犹太人罪行就是在那时开始出现。
Les négociations doivent commencer sans plus tarder.
谈判应当立即开始,不再出现不应有拖延。
Ce ralentissement, qui n'a au début concerné que quelques pays, s'est ensuite étendu et intensifié.
这次经济放慢开始仅出现在少数几个国家,但现在已增加了它广度和深度。
Ce qui a conduit, au bout de quelques années d'exploitation, à tirer les constats suivants
简言之,综管系统是在环境开始出现急剧深刻变革情况下设计和开发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À partir du sixième jour, les symptômes apparaissent.
从第六天始症状。
C'est durant cette phase de sommeil profond que le sommeil paradoxal fait son entrée.
正是在深度睡眠这个阶段,矛盾睡眠始。
Et savez-vous depuis quand existe les stagiaires de 3e?
你知道从什么时候始九年级实习生吗?
Au sol, les couleurs des unités d'infanterie commencèrent à s'agiter.
下面大地上,方阵均匀色彩始扰动。
Les premières étoiles étaient apparues dans le ciel d'une couleur bleu foncé.
天空在是澄澈深蓝色,星星始。
Les munitions coûtent trop chères et la santé mentale de bourreaux commence à montrer des signes de faiblesse.
弹药价格昂贵,刽子手始薄弱迹象。
En général, une personne commence à montrer des signes de TPB au début de l'âge adulte.
一般来说,一个人在成年初期就始 BPD 迹象。
Au bout de six mois là-bas, j'ai arrêté parce que je commençais à faire des crises d'angoisse.
但是六个月之后,我停下了,因为我始了焦虑症。
Heureusement, ça se stabilise, et la couche d'ozone commence même à montrer des signes de rétablissement.
幸运是,情况正在稳定下来,臭氧层甚至始恢复迹象。
Bon les filles, on avait quel âge quand il y avait les spice girls qui venaient de sortir?
好了女孩们,辣妹刚始时候我们是几岁来着?
L’aspect des rues et de l’activité qui commençait à régner dans la ville lui fit du bien.
看到街道,看到城里已始热闹景象,于连感到很舒服。
Aussitôt, de petits traits d'encre se répandirent sur le parchemin en dessinant comme une toile d'araignée.
像蜘蛛网一样细细墨水线条立刻从魔杖刚才碰过地方始了。
Sous le règne du roi Louis XIV, la gastronomie est devenue un art avec l'arrivée des premiers chefs renommés.
在路易十四国王统治下,美食成为了一门艺术,著名厨师们也始。
Les mannequins commencent un peu à arriver.
模型始了一点。
Alors apparurent d’immenses et interminables forêts qui rappelaient les forêts australiennes ; mais ici, les kauris remplaçaient les eucalyptus.
在,始了一望无际大森林,这些森林很象大洋洲森林,不过这里不是按树而是“高立”松。
Un climat de suspicion et de peur s'installe.
一种怀疑和恐惧气氛始。
Je commence déjà avec des troubles de santé assez importants.
我已经始相当严重健康问题。
Ceux-ci commencèrent brusquement à se dissiper, créant entre eux une large fissure qui s'élargit rapidement.
这时,云层始消散,一道迅速扩大云隙。
Des leaders conservateurs islamistes ou religieux qui eux aussi commencent à apparaître.
保守伊斯兰主义者或宗教领袖也始。
Et à la fin du 19e, commencent à émerger d'autres lieux.
而在 19 世纪末,其他地方始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释