Entre nous, pas de préliminaires; allons au fait.
我们之间不用什么开场白, 开门见山说吧。
Après un rapide préambule, le conférencier entra dans le vif du sujet.
在段简短的开场白后, 报告就谈到了论题的中心。
Point de préface, venons au fait.
不用什么开场白, 开门见山说吧。
Le Président dit qu'il ne souhaite pas faire une longue déclaration d'introduction.
主席表示他不希望讲开场白。
J'ai le grand plaisir de prier le Secrétaire général de tenir quelques propos liminaires.
我很高兴请秘书将几句开场白。
J'aimerais achever mon propos sur une note personnelle.
我谨以个的想法来束我的开场白。
Après ces observations liminaires, je vais donner la parole aux délégations.
在这些开场白之后,我想请各代表团发言。
De fait, la Charte commence par les mots « Nous, peuples des Nations Unies ».
的确,“我”是《宪章》的开场白。
Le Président-Rapporteur a ouvert la discussion sur la prévention des conflits.
主席兼报告员为关于防止冲突的辩论致了开场白。
Je vais maintenant faire quelques remarques liminaires ainsi qu'une déclaration à titre national.
我现在讲几句开场白,并以我国代表的名义作发言。
Nous sommes aujourd'hui dans une situation que vous avez assez bien décrite dans votre présentation.
今天,我们处在个你刚才在开场白中恰当描述的情形中。
Après les remarques liminaires du Président, l'Honorable V. Calzolaio a fait une déclaration.
在主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Après les remarques liminaires du Président du Comité, M. Valerio Calzolaio a fait une déclaration.
在委员会主席作了开场白以后,V. Calzolaio阁下作了发言。
Malheureusement, cette introduction positive avec laquelle je suis entièrement d'accord, n'a pas abouti à son résultat logique.
不幸的是,那积极的开场白-我完全赞同这开场白-并没有导致我所期望的当然果。
J'aimerais faire quelques observations liminaires.
首先,我愿讲几句开场白的话。
J'aimerais commencer par quelques observations liminaires alors que la Norvège accède à la présidence de la Conférence.
首先,在挪威就任裁谈会主席时,我想说几句开场白。
Je tiens à répéter ici ce que j'ai affirmé dans mes observations liminaires, le 27 juin dernier.
我愿在此重复,我在6月27日会议开场白中的讲话。
Dans ses remarques liminaires, la Présidente a signalé que la question avait été renvoyée aux consultations informelles.
主席在开场白中指出,这问题已经交由非式协商会议讨论。
Ce préalable étant posé, je vais rappeler brièvement le cadre dans lequel s'inscrit l'action de la France.
说了那么些开场白,现在我向各位简单地回顾下法国的行动的背景。
M. Blix a dit dans ses observations liminaires que ce changement était probablement dû à des pressions extérieures.
布利克斯先生在其开场白中说,这些变化很可能归咎于强大的外界压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Profitez de l'introduction pour activer les sous-titres.
利用场白来打字幕吧。
C'est comme les préliminaires pour les garçons.
这就像是为男孩们准备场白。
Donc c'est " apporter" un objet à une personne, comme dans l'introduction de la vidéo.
把某物带给某人。就像视频场白一样。
Mais, en ce moment, je ne vis dans cette communication qu’une entrée en matière.
但这时,我只把他这番话当作个场白。
Tom nous l'a dit dans l'introduction et il a 100 % raison.
场白,Tom说了这话,他说得完全正确。
J'ai promis dans l'introduction de partager avec toi une décision qui va changer ta vie.
我在视频场白给你一个能够改变人生决定。
En introduction, Tom nous parlait du commandant Cousteau, de l'abbé Pierre et de Yannick Noah.
场白,Tom到了Cousteau船长,Pierre神父以及Yannick Noah。
Ouais, ouais, c'était une petite introduction.
是,是,那是一个场白。
Donc, comme tu l'as vu dans l'introduction, Emma aime bien Maëlle.
所以,正如你在场白看到,Emma很喜欢Maëlle。
Mais, dans le... l'introduction, là, de la vidéo, on a vu qu'on ne se trouvait pas.
但是在视频场白,可以看到我们没有找到彼此。
Durant son court discours d’ouverture, le général Chang utilisa par deux fois l’expression “chers camarades”.
在常将军这简短场白,他两次到了“同志们”。
Mais comme je vous le disais en introduction, la dictée est bien plus qu'un jeu.
但正如我在场白告诉你那样,听写不仅仅是一种游戏。
Comme je vous l’ai dit en introduction ça ne signifie pas «joindre encore une fois» .
正如我在场白讲那样,它意思不是“再次加入”。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维尔福夫人看到那张冷酷面孔、那种坚决口气以及那种奇怪场白,不禁打了个寒颤。
La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.
“到这种金属,”他常说,“总是要从我们钱袋里掏钱场白。”
Vous pourriez penser, d'après ces préliminaires, que je vais vous demander de faire quelque chose de déshonorant.
在这段场白之后,你可能会认为,我在要求你做一件有损你名誉事情。
Cette entrée en matière fut suivie d'un long silence. Harry et Ron échangèrent un regard en levant les sourcils.
他讲完短短场白之后,全班哑然无声。哈利和罗恩扬了扬眉,交换了一下眼色。
Je le disais en introduction : c'est dans notre ADN, c'est dans notre façon d'être des êtres humains.
我在场白说过:这是刻在我们DNA里,这是人类存在方式。
Comme je te le disais en introduction, le fait de consommer des contenus sur YouTube, c'est très utile pour ton apprentissage.
正如我在场白说那样,在YouTube上看视频对学习很有帮助。
La réponse de Sorel ne fut d’abord que la longue récitation de toutes les formules de respect qu’il savait par cœur.
索莱尔场白只不过是大段背下来记得滚瓜烂熟客套话。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释