Le dialogue sur les valeurs ne consolide pas en soi la confiance.
关于价值观的话自身并不立信心。
Un certain nombre de mesures ont été suggérées pour renforcer la confiance.
立信心措施的议提出了好几个。
Mais du reste, de quelles mesures de confiance s'agit-il?
但是,这些立信心措施可以采取何种形式?
La Russie attache également une grande importance aux mesures de confiance en Asie.
俄罗斯还特别重视亚洲的立信心措施。
La lutte antimines peut aider à établir la confiance pendant les processus de paix.
排雷行动能在和平帮助立信心。
Elle demande également que soient adoptées de nouvelles mesures propres à renforcer la confiance.
它还要求采取一步的立信心措施。
Le dialogue constitue une mesure de confiance ainsi qu'une preuve de bonne volonté.
话是立信心的措施,也显示出善意。
La transparence constitue à cet égard une précieuse mesure de confiance.
在这方面,透明化立信心的重要措施。
Il fallait établir la confiance et créer un environnement propice à des pourparlers de paix.
有必要立信心,创造有利于和平谈判的环境。
La politique du Président actuel a permis de rétablir la confiance dans l'esprit des Congolaises.
政府的现行政策使刚果妇女能在心重新立信心和信任。
À cet égard, il est indispensable de poursuivre l'action en vue de promouvoir les mesures de confiance.
在此方面,必须开展推动立信心措施的努力。
C'est là la mesure de confiance la plus importante qu'Israël devrait prendre afin de susciter la confiance nécessaire.
这是以色列立必要的信心而必须采取的最重要的立信心的措施。
Les projets à effet rapide sont également primordiaux pour bâtir une confiance immédiate.
速效项目于立直接信心也极重要。
Au cours de la période considérée, les forces en présence sont convenues d'importantes mesures de confiance.
在上一个报告所述期间,与敌双方部队就重要的立信心措施达一致。
Au-delà des messages, il nous reviendra aussi de réfléchir aux mesures de confiance que nous pourrions proposer.
除了这些信息外,我们还需要考虑我们应议哪些可能的立信心措施。
Premièrement, il faut un système fort de garanties internationales afin d'instaurer la confiance et renforcer la coopération.
第一,必须有一个强有力的国际保障制度,以立信心和增强合作。
L'Argentine considère le développement de mesures de transparence et de confiance comme une question de première importance.
阿根廷认制定明朗度措施和立信心措施是具基本重要性的事务。
Les mesures de confiance sont extrêmement utiles pour réduire les tensions régionales et favoriser la prévention des conflits.
在减轻区域紧张局势和帮助防止冲突方面,立信心措施极其有用。
La Commission a besoin de partenaires pour l'aider à gagner encore davantage la confiance du public.
委员会立公众信心时需要伙伴。
Des programmes de formation de dirigeants ont été lancés pour encourager les femmes à avoir davantage confiance en elles.
鼓励妇女的取心和立信心正在实施领导培训方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est vraiment un outil efficace pour prendre confiance en soi.
这真的是个有效的工具,可以帮助你建立信心。
Les élèves reprennent ainsi confiance en eux, car leurs mauvais résultats scolaires les ont souvent découragés.
通过这种方式,们重建立了自信心,因为通常这的在校成绩常常使他们感到气馁。
De plus, il est important de proposer des méthodes d'enseignement de la lecture qui encouragent l'interaction entre les élèves et qui renforcent la confiance en soi.
此外,提供鼓励之间互动并建立自信心的阅读教方法也很重要。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释