1 Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
提议延期年各列栏。
Ajouter une colonne pour chaque année couverte par la prolongation proposée.
La réplique a été dûment déposée dans le délai ainsi prorogé.
在延期时限内已提出了答辩状。
(i) toute autre information pertinente relative à la prolongation proposée.
㈨ 与提议延期请求有关任何其他信息。
En Somalie, les conclusions de l'évaluation ont servi de base à l'élargissement du projet.
在索马里,评估结果被作项目延期根据。
Nous avions alors débattu de ce report de date dont nous connaissions les raisons.
当时对延期进行了讨论,我们知道延期原因。
Était introduite une politique claire de nomination et de prolongation des contrats de durée déterminée.
第阶段实行了定期合同任和延期明确政策。
La réplique du Congo a été déposée dans le délai ainsi prorogé.
刚果共和国在延期时限内已提出了答辩状。
L'organe décideur avait toute latitude pour accorder ou non ce renouvellement.
决策机构享有给予或不给予延期完全自主权。
La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.
由于此次悲剧事件而被延期特别会议将要提供这样个机会。
Des renseignements plus détaillés sur les raisons du report des produits sont accessibles en ligne.
另外,有关计划产出被延期具体原因更多详情可上。
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
对内和对外关闭以及不断延期宵禁使巴勒斯坦经济雪上加霜。
Les motifs qui avaient inspiré la demande de prorogation à l'époque valent pour la présente demande.
促使那次延期理由目前仍然适,并证明现在请求延期是正当。
12) L'article 38 n'aborde pas à proprement parler la question des intérêts moratoires.
(12) 第38条并未涉及判决后或延期偿付利息。
Nous avons décidé de résister à la tentation de simplement proroger les mandats à leur expiration.
我们决心抵制任务期限到期就加以延期诱惑。
Dans certains pays, les victimes pensent se voir accorder un permis de séjour de longue durée.
在些国家,可以向他们颁发延期居住许可证。
La résolution 1816 (2008), dont la validité doit être renouvelée le mois prochain, autorise ces opérations.
将于下个月延期第1816(2008)号决议授权采取这些行动。
Mme Azouri (Liban) dit que l'établissement du rapport initial a été retardé pour des raisons administratives.
Azouri女士(黎巴嫩)说,黎巴嫩初次报告是因为行政问题而延期。
Certains se sont concrétisés et d'autres ne l'ont pas été en raison des incertitudes du report.
由于延期不确定性,些承诺已经兑现,另些还没有兑现。
Nous espérons que le Conseil de sécurité sera en mesure d'adopter ce texte le plus tôt possible.
我们希望,安理会能尽快通过项关于联非达团延期决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释