Ce mur aura des tranchées, des routes et des clôtures parallèles.
这座墙有与它平行延伸的壕沟、道路和围栏。
L'or est un métal extensible.
金是一种可延伸的金属。
Nous ne pouvons nous résigner à ce que l'avenir soit la prolongation inerte du présent.
我们不能听天由命,接受一种没有改变,而只是当前的延伸的未来。
Cet amendement était nécessaire du fait de l'extension de la section 77 a du Code pénal.
这一修正案是必要的,也是《刑法》第77 a条延伸的结果。
Le chemin se prolonge hardiment sous nos pieds.
路在脚下放肆的延伸。
Nous refusons d'être un prolongement de l'Europe.
我们拒绝成为欧洲的延伸部分。
Le concept de « responsabilité élargie du producteur » gagne également en popularité.
此,者延伸责任的概念在全界越来越普及。
J'appuie totalement sa demande d'expansion de la FIAS au reste du pays.
我充分支出的关于把安援部队的任务延伸到全国各地的要求。
Cette protection s'étend aux Nicaraguayens de l'étranger.
这种保护也延伸至海的尼加拉瓜人。
Le présent accord prolonge et complète les accords antérieurs.
本协议为此前各项协议的延伸和补充。
C'est en somme une extension de mon point précédent.
从某种意义上说,这是第二点的延伸。
Temple solaire beijing groupe est la production de chauffe-eau solaires principalement à la périphérie de l'extension de l'industrie groupe.
北京天普太阳能集团是以太阳能热水器为主,向周边行业延伸的集团公司。
La politique d'émancipation de la femme concerne tous les types d'enseignement.
解放政策延伸到所有类型的教育。
Le principe de la non-discrimination est le corollaire du principe de l'égalité.
不歧视原则是平等原则的必然延伸。
La portée internationale de la loi Sarbanes-Oxley inquiète un certain nombre de pays.
《萨氏法案》向国际范围的延伸引起了一些国家的恐慌。
Les interventions devraient avoir pour but d'optimiser les retombées positives et de minimiser les négatives.
政策应尽量扩大积极的延伸影响,尽量减少消极的影响。
Le travail des observateurs serait le prolongement de celui effectué par la commission Mitchell.
观察员的工作将是米切尔委员会所开始的工作的延伸。
La solution des problèmes de sécurité incombe aussi à la communauté internationale.
解决安全问题的责任延伸到了国际社会。
Israël n'a pas accepté l'offre palestinienne d'étendre le cessez-le-feu à la Cisjordanie.
以色列并没有接受巴勒斯坦把停火线延伸至西岸的议。
10.4.3 Les modifications destinées à éliminer les stéréotypes ont été étendues aux sports scolaires.
3 反对性别定型观念的变化已经延伸到学校的体育运动中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Observez la frise qui court autour du premier étage.
请观察第一层周围延中楣。
Toutefois, ne vous attendez pas à de longues étendues de sable blanc bordées de cocotiers.
但是,不要期望长长延白色沙滩上有椰子树。
Une mésaventure qui s'étire : 3 syllabes magnifiques à étirer pour apprécier toute la surprise.
延音节都是为了制造惊喜。
Elle s’étendait comme un long trait, traversant les immenses pacages encore humides de rosée.
阳光就像几条不断延缎带,向连绵、还带着晨露草地。
C'est en quelque sorte un prolongement du cerveau.
这是大脑延。
Je dessine un rond, puis une boucle allongée vers le bas.
我画一圆,然后一向下延圆环。
En l'absence d'une magnétosphère étendue ou d'une atmosphère dense, la moitié des radiations provenant de l'espace atteint le sol.
在没有延磁层或稠密大气层情况下,有一半来自辐射到达地面。
C'est le craquage de la saison.
这是本季延品。
Une canicule qui dure et qui s'étend.
持续并延热浪。
Au sud, maintenant le prolongement de la chaîne de Puy.
在南方,现在有多姆山链延。
Devant nous, une petite ville s'étend au loin sous un ciel bleu.
在我们面前,小镇一直延到远处蓝天之下。
Ce sont des paravents naturels qui courent le long des champs.
- 这些是沿着田野延天然屏障。
Il a des côtes bien marquées et il s’évase à la base du fruit.
它有非常明显侧边,延至果实底部。
Et tu remontes jusqu’à rejoindre le haut de la tête.
你向上延线条直到头上部。
Ce sont 2 bandes de terre qui s'étirent en parallèle jusqu'à la presqu'île de Giens.
- 这是 2 条与日安半岛平行延土地。
Puis, je continue mon trait pour dessiner sa gueule.
然后,我延线条来画它嘴巴。
Et enfin, je rejoins la tête du castor avec mon trait.
最后,我将线条延至海狸头。
Exact! Continue le trait pour faire le dos. Puis, la queue.
对!延线条画背。然后,尾巴。
A Valence, on cherche un peu de fraîcheur sur cette promenade qui longe la mer.
- 在瓦朗斯,我们在这条沿着大海延长廊上寻找一点新鲜感。
La banquise paraissait se prolonger jusqu'aux extrémités de l'Univers, ou peut-être constituait-elle elle-même l'extrémité de l'Univers.
这冰原似乎一直延到宇宙尽头,或者它本身就是宇宙尽头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释