有奖纠错
| 划词

D'après les données fournies par Carnation Consulting, le volume des transactions devrait enregistrer une croissance dynamique, tout en demeurant très modeste.

根据“康乃馨咨询公司”提供数据,电子商务发展很快,从终值看,仍不获得显著收入。

评价该例句:好评差评指正

La date de la fête des Mères varie d'un pays à l'autre, mais la majorité d'entre eux ont choisi de la célébrer en mai.

母亲节是一感谢母亲节日,而在世界母亲节也会有所不同。母亲们在这一天里通常会收到礼物;而在许多人心目中,康乃馨被视作最为合适于献给母亲鲜花之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


scutiforme, scutum, scybales, scylla, scyphozoaires, Scythe, scythes, Scythien, scythique, scytobacille,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

J'aime bien les fleurs hyper colorées, genre les œillets, les roses.

我真的很喜欢鲜艳的花朵,像,玫瑰等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette région, les oeillets sont une source de revenus majeure et récente.

在该地区,是近期的主要收入来源。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ensuite vinrent les plus charmantes giroflées, les plus beaux œillets, qui saluaient de tous côtés.

然后是最迷人的丁香,最美丽的,他们从四面八方迎接。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Passe vers l'autre côté, vers l'autre oeillet, pour ne pas que ça goutte sur la fleur.

传递到另一边,到另一只,这样它就不会滴在花

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Un vase en cristal rempli d'œillets et un pichet d'eau fraîche occupaient le centre de la table.

桌子中央摆着一个的水晶花瓶和一壶凉水。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年8月合集

Ici, chaque œillet, vous l’avez vu, c’est soixante-dix mètres carrés et c’est géré de façon totalement manuelle par les producteurs.

在这里,正如你所看到的,每朵都是七十平方米的,由生产者以完全手工的方式管理。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Il y avait un murmure invisible d'eau courante, des jardinières d'oeillets sur les corniches et des cages d'oiseaux rares sous les arcades.

有无形的流水潺潺流淌,窗台花盆,拱廊下有珍稀鸟类的笼子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Je remarquai devant sa porte une voiture attelée de deux chevaux qui avaient aux œillères un œillet rouge comme avait le cocher à sa boutonnière.

我注意到他家门口停着一辆双驾马车,马的护眼罩,跟车夫衣的扣眼一样,摇着一朵红色的

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

À mi-hauteur d’un arbre habillé de vigne vierge, elle greffait et faisait épanouir, impossible à discerner nettement dans l’éblouissement, un immense bouquet comme de fleurs rouges, peut-être une variété d’œillet.

在一棵缠着野葡萄藤的树的半中间,阳光嫁接并且催开了一大束红花,太耀眼,不可能辨别得太清楚,多半是的一种变种。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年2月合集

Donc, pour la récolte du gros sel, on fait le tour de cet œillet en créant de fines vaguelettes qui vont venir faire bouler les cristaux de gros sel vers les ronds d’argile qu’on appelle les ladures.

因此,为了收获粗盐,我们通过产生薄小波来绕过这个,这些小波会使粗盐的晶体向称为ladures的粘土轮状移动。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Il contient des fleurs à la signification précise : - L’hysope protège de la peste et démontre l’attention du propriétaire à sa santé, - l’œillet est un symbole de fiançailles, - et le romarin de fidélité.

它包含具有确切含义的花朵: - 牛膝草保护免受瘟疫的侵害,并表明主人对其健的关注, - 是订婚的象征, - 以及忠诚的迷迭香。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Là se présentent des appuis de fenêtre usés, noircis, dont les délicates sculptures se voient à peine, et qui semblent trop légers pour le pot d'argile brune d'où s'élancent les oeillets ou les rosiers d'une pauvre ouvrière.

窗台破旧、发黑,精致的雕塑几乎看不见,对于棕色的陶罐来说,它们似乎太轻了,因为一个贫穷工人的或玫瑰花是从中冒出来的。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Des prêtres orthodoxes chantent une prière devant le Mémorial du parc de la Gloire. Quelques personnes, pour la plupart âgées, sont venues se recueillir et déposent des œillets rouges, en hommage aux Ukrainiens tombés durant la Seconde Guerre mondiale.

东正教牧师在荣耀公园纪念碑前唱祈祷文。少数人,主要是老年人,前来打坐并放置红色,以向在第二次世界大战中丧生的乌克兰人致敬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


se démener, se démerder, se démoder, se déplumer, se déprendre, se désargenter, se désertifier, se désintéresser, se désister, se dévergonder,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接