Dans ce cas, les actions de développement seraient sérieusement compromises et les sociétés risqueraient de connaître l'instabilité.
如果几代成为废
,发展努力就会受到极大
影响,
会也会失去稳定。
L'Organisation des Nations Unies devrait assurer la participation la plus large possible d'organisations nationales, régionales et internationales de personnes handicapées, telles que celles regroupées au sein de l'International Disability Alliance au processus d'élaboration de la future convention.
联合国应确保国家、区域和国际残疾组织,如属于国际残废
联盟
组织,尽可能广泛地参与未来公约
起草工作。
De façon rassurante, elle galvanise la conscience de l'humanité pour l'aider à résister aux comportements inhumains et à y renoncer, tout en mettant en place au niveau mondial un réseau de sécurité sociale en faveur des pauvres, des faibles et des handicapés dans un monde où la compétition est acharnée.
令安心
是,它激励着
良知去抵抗和制止野蛮行为,同时为穷
、弱者和残废
在竞争激烈
世界中确立一个全球
会安全网络。
Ainsi, les groupes défavorisés tels que les personnes âgées, les enfants, les handicapés physiques, les incurables, les séropositifs, les personnes ayant des problèmes médicaux chroniques, les malades mentaux, les victimes de catastrophes naturelles, les personnes qui vivent dans des régions à risques naturels et d'autres groupes devraient bénéficier d'une certaine priorité en matière de logement.
如老年、儿童、残废
、晚期患者、
体免疫缺陷病毒阳性反应
,身患痼疾者、精神病患者、自然灾害受害者、易受灾地区
民及其他群体等处境不利群组在住房方面应确保给予一定
优先考虑。
On pourrait estimer, par exemple, que les personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays constituent le groupe le plus touché en situation de conflit armé, alors que ceux qui ne sont pas en mesure de fuir, comme les personnes âgées, les handicapés ou les blessés, se trouvent parfois dans des conditions bien plus déplorables encore.
例如,有可能会认为,在武装冲突中,国内流离失所者是受影响最严重
群体,然而,那些无法离开
,如老
、残废
或受伤者,有时面临
情况更加凄惨。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。