有奖纠错
| 划词

Laissez votre satisfaction est notre promesse solennelle!

让您满意,承诺!

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d'extraordinaire et de solennel.

此外,整个教室也有一种不同寻气氛。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice de ces pouvoirs constitue une responsabilité solennelle.

行使这些权力一项责任。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est jamais facile de réformer une institution aussi vénérable.

改革这样一个神圣机构决非易事。

评价该例句:好评差评指正

Elle a tout particulièrement appuyé l'organisation de cette cérémonie solennelle.

特别支持举办今天这次活动。

评价该例句:好评差评指正

Employons-nous à ne pas manquer à cet engagement solennel.

决心做到不要失去这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil doit s'acquitter de son devoir solennel et agir pour protéger les civils.

安理会必须保平民并履行其职责。

评价该例句:好评差评指正

Après les discours solennels, vient l'épreuve de la solidarité.

表态之后,就对团结检验。

评价该例句:好评差评指正

La grande majorité des Serbes estiment avoir agi avec dignité.

绝大多数塞族人反应

评价该例句:好评差评指正

Le geste auguste du semeur.

那播种者姿势。

评价该例句:好评差评指正

Pour qu'il soit empreint de la solennité voulue, une couverture médiatique sera assurée.

活动将在气氛中进行,届时将有媒体报道。

评价该例句:好评差评指正

Les citoyens du monde ont été témoins des promesses solennelles qu'il contient.

世界各国公民在其中作出承诺见证人。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette auguste enceinte, nous connaissons désormais les dimensions scientifiques et économiques des changements climatiques.

在这个大厅内,现在已经了解气候变化科学原理和经济后果。

评价该例句:好评差评指正

J'ai le regret de dire qu'aujourd'hui il faudrait à cette éminente assemblée enregistrer des résultats de fond.

遗憾地说,这一机构缺乏实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation s'oppose à toute tentative visant à dissoudre cette vénérable institution.

美国法学家协会反对任何解散该组织企图。

评价该例句:好评差评指正

Autour de l'estrade, qui demeure silencieuse et digne, en bas, en face, partout, grande foule et grande rumeur.

在肃穆看台周围、下方和对面,到处黑压压人群,到处一片喧豗。

评价该例句:好评差评指正

Du reste, toute la classe avait quelque chose d’extraordinaire et de solennel.

另外,整个教室都充满了一种不可言说气氛。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi en ce jour solennel, il nous faut non seulement nous souvenir, mais aussi apprendre.

因此,在这个日子里,不仅要铭记过去,而且要汲取教训。

评价该例句:好评差评指正

C'est là l'engagement solennel que le peuple chinois prend devant le monde.

中国人民对世界承诺。

评价该例句:好评差评指正

C'est pour moi un privilège que d'être le troisième représentant du Myanmar à présider cette auguste instance.

这次有机会在这个机构担任来自缅甸第三任主席,感到十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地下水, 地下水坝, 地下水勘探者, 地下水库, 地下水生物学, 地下水位, 地下水值线, 地下隧道, 地下铁道, 地下铁道车票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La reine monumentale était autrefois accompagnée d'un homme.

这位皇后曾经有一个男性伴侣。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un procès, c'est un moment impressionnant et un peu solennel.

诉讼一个令人印象深刻且比较时刻。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ces mains augustes ne remuaient plus.

这只手已不再动弹了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bah ! fit Andrea un peu étourdi de la solennité du maintien de Bertuccio, pourquoi pas ?

“噢!”说,贝尔图乔那种态度使他有点害怕,“为什么不?”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, fit le paralytique avec la même solennité, je le veux.

。”老人用同样态度表示。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette matinée devait être solennelle et pleine d’événements pour elle.

这一天对她真重大日子,发生了多少大事。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment, Valentine entra, et les révérences recommencèrent.

这个时候,瓦朗蒂娜进来了,那种仪式便又扮演了一遍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan obéit, car Athos avait la voix solennelle et le geste puissant d’un juge envoyé par le Seigneur lui-même.

达达尼昂服从了,因为阿托斯,举止威武,他简直就上帝派来法官。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le valet de chambre disparut en hâte pour reparaître, rasa Villefort et l’habilla solennellement de noir.

仆人出去以后,很快赶了回来,给他主人刮了脸,服侍他穿上黑色衣服。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, le Soleil était à leurs yeux un symbole de noblesse et de gloire.

相反,太阳在他们眼中和壮美

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La communion populaire après la journée solennelle d'hier.

- 昨天一天之后大众圣餐。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Centre de la foi était ouvert depuis trois jours. Bill Hynes et Keiko Yamasugi patientaient dans le somptueux vestibule.

信念中心已经开放了三天,希恩斯和山杉惠子一直守候在门厅里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Cette allocution solennelle devrait être courte, moins d'une dizaine de minutes.

这个演讲要简短,不到十分钟。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Diverses activités solennelles ont été organisées dans le pays pour se rappeler la journée.

全国组织了各种活动来纪念这一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Défilé grandiose et solennel, la foule à l'extérieur retient son souffle.

盛大而游行,外面人群屏住了呼吸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour certains, ça va être un moment solennel.

对于一些人来说,这将一个时刻。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

M.Le Pen, elle, s'y refuse, pour l'heure, dans une allocution solennelle.

勒庞先生,她暂时在讲话中拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

C'est un moment que je trouve très beau et solennel.

- 我觉得这一个非常美丽和时刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Des funérailles solennelles auront lieu demain.

明天将举行一场葬礼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce fut un instant touchant et auguste, toutes les têtes se découvrirent, tous les cœurs battaient.

一种动人心弦时刻,所有人都脱下帽子,所有心都在怦怦跳动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地形的起伏, 地形渐变, 地形判读仪, 地形水文学, 地形图, 地形学, 地形学家, 地形异常, 地形雨, 地学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接