有奖纠错
| 划词

Je tiens à livrer dans l'Angleterre, les gens préfèrent toujours l'illusion.

想沉迷与英伦人总是喜欢

评价该例句:好评差评指正

10 - La sobriété est une hallucination due au manque d'alcool.

节制是一种由于缺少酒所产生

评价该例句:好评差评指正

Meme je doute si il est ma illusion.

甚至怀疑,这一切,仅是

评价该例句:好评差评指正

Junie s'obstine a refuser le bonheur,car il n'est a ses yeux qun'une illusion.

Junie拒绝了幸福,因为那只不过是她眼里。”

评价该例句:好评差评指正

C'est une illusion qui mettrait fin au régime de non-prolifération.

这是一种会终结不扩散制度

评价该例句:好评差评指正

Peut-être, dans les illusions demaines, la personne que j'ai pensée à aujourd'hui aurait été changée.

或许,明天在你里,你想见人已经换成另外一个了。

评价该例句:好评差评指正

Vous devez faire attention au malade qui a des visions.

你们要注意那个会产生胡说八道病人。

评价该例句:好评差评指正

La violence sexuelle au Darfour n'est pas un produit de notre imagination collective.

性暴力并不是们集体想象中

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme et le bioterrorisme ne relèvent pas du monde des hallucinations.

怖主义和生物怖主义绝不是人们

评价该例句:好评差评指正

Un traité qui devient obsolète n'apporte pas la stabilité; il crée seulement une illusion de stabilité.

一项过时条约不会带来稳定;它只会造成稳定

评价该例句:好评差评指正

Elle entretient le désespoir suicidaire et l'illusion de la sécurité par le recours à la force.

它正产生自杀绝望以及只能够通过武力而实现安全

评价该例句:好评差评指正

Le seul avantage certain, c'est que le retour constant de ce débat peut nous donner l'illusion de rester jeune.

一再重复这种辩论唯一肯定好处就是,它可能使们产生长生不老

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous offrons l'option de la sécurité et de la prospérité à ceux qui ont été empoisonnés par l'illusion séparatiste.

首先,们会向受分裂主义毒害那些人提供安全和繁荣备择办法。

评价该例句:好评差评指正

La grande illusion du pouvoir est aujourd'hui le comble de la faiblesse et le grand véhicule d'idéaux et de forces formatrices.

权力绝妙是今天根本弱点,并且是理想巨大载体和塑造力量。

评价该例句:好评差评指正

Il y a désormais moins d'illusions et moins de prétextes pour refuser de relever les défis les plus urgents des temps modernes.

现在,拒不应对现代最紧迫挑战和借口更少。

评价该例句:好评差评指正

Inutile d'être grand clerc pour savoir que ce tableau merveilleux est un leurre et qu'au fantasme miraculeusement exaucé succédera une terrible vérité.

不需要多聪明就能猜得出来,这美好一切其实是一个圈套,在这个奇迹般的有求必应之后是一个可怕事实。

评价该例句:好评差评指正

Mais l'idée que les ressources sont illimitées et que l'environnement est patient et docile se révèle être la chimère qu'elle a toujours été.

本区域一直沉湎于它拥有无穷无尽资源和一个任人摆布环境之中;这一概念使得本区域一如以昔,充满想。

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on appelé l'effet de bulle offre une illusion de croissance mais provoque des doutes au sujet de la faisabilité de la réforme.

所谓泡沫效应产生了一种增长,使人们对改革可行性产生了怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Selon les mêmes sources, au moment de sa condamnation, il était sous traitement médical pour des hallucinations auditives qui résulteraient de sa schizophrénie paranoïde.

根据消息来源称,他被判刑时正在医治因偏执型精神分裂症引起听力症。

评价该例句:好评差评指正

Halo légèrement nuit, tranquille beauté, les sentiers, le calme, tous mes hallucinations riches et laisser mes pensées de façon claire et floue entre le libre.

月,光晕婉转,夜,静谧美妙,小径,幽静绵长,这一切丰,让思想在清晰与模糊之间游离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


archée, archéen, archéenne, archégone, archégoniates, archelle, archencéphale, archencéphallique, archentérique, archentéron, archéoanthropologie, archéobactérie, archéobotanique, archéocivillisation, Archéogastéropodes, archéologie, archéologique, archéologue, archéomagnétisme, archéométrie, archéonaute, archéoptéryx, archéosphéroïde, archéozoïque, archéozoologie, archer, archère, archerie, archérite, archet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第

Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.

我只得这是我气质产物,是纯主观、无能创造。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’étaient les mirages de ce temps-là. Les opinions traversent des phases.

这正是那个时代,见解形成总得经过不同阶段。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Voici maintenant l'illusion de la danseuse en rotation.

现在是旋转舞者

评价该例句:好评差评指正
莫扎特》音乐剧

Je ne trouve pas ma place dans vos fantasmes .

中 已没有我位置。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Odette vivait à l’égard de Mme Verdurin dans une illusion inverse.

奥黛特对维尔迪兰夫人也抱着相反

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Cette illusion illustre le phénomène d'image rémanente.

这个说明了残影现象。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Mais grâce au microscope, vous allez voir que c'est une parfaite illusion.

但是通过显微镜,你会发现这只是个完美

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

La piste d'atterrissage était blanche et, sous la lueur des étoiles, elle semblait presque phosphorescente.

着陆洁白,在星光下给人发出荧光

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

C'est ce qui donne, à notre œil, l'impression de mouvement.

也就是因为这个原因,才使观众产生了图像动起来

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

De plus en plus, elle avait la sensation que tout n'avait été qu'une illusion, un rêve.

那件事越来越像自己,像梦。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Pareils aux images des rêves , ils vivaient au hasard ; toute leur vie se passait dans la confusion.

他们像影像,盲目地活着;浑浑噩噩地度过他们生。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时喘息,于是在段时内便产生了痊愈

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais, chaque fois, Robinson démontait pièce par pièce ses fantasmes historiques qu'il jugeait ridicules.

而罗宾逊则每次都无情地戳穿肯博士那可笑历史

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Quelques mots des César, c'était hier soir, avec le triomphe des " Illusions perdues" .

凯撒几句话,是昨晚,随着" 失落" 胜利。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc, on joue avec l'illusion dont l'écran va être le support.

因此,我们利用屏幕作为支撑

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时

Alors, si vous souhaitez voir d'autres illusions d'optique, n'hésitez pas à faire des propositions en commentaire.

所以如果您想看到更多光学。请在评论中留下建议。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Le plus jeune, Irmo, est maître des visions et des rêves.

最小 Irmo 是和梦想大师。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Illusion parfaite, malgré les conditions météo.

完美,尽管天气条件。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

La maladie qui provoque des spasmes, des hallucinations, voire des gangrènes, a fait des millions de morts depuis l'Antiquité.

这种导致痉挛、甚至坏疽疾病,自古以来已夺去了数百万人生命。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le médecin venait de se relever et écoutait Coupeau, qui maintenant voyait de nouveau des fantômes en plein midi.

那老医生站起身来侧耳静听古波昏话,天中午时他中又见鬼了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arénisation, arénite, arénitique, arenomélane, arénophile, arénorudite, arénuleux, aréographie, aréolaire, aréole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接