有奖纠错
| 划词

La solution retenue devra prévoir une période de calme durable.

这种解决应带来一个持

评价该例句:好评差评指正

Pendant le calme relatif qui a régné entre les mois d'avril et de juin, environ 125 000 personnes sont retournées à Mogadiscio.

在4月至6月相对,约有125 000人返回摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'une accalmie qui a duré jusqu'au 19 avril, les bombardements des Forces armées soudanaises ont repris les bombardements dans le Darfour-Nord.

政府空炸后出现了一段,直到4月19日被武装部队在北达尔富尔轰炸袭击打破。

评价该例句:好评差评指正

Le 21 juin, l'entrée en vigueur d'un cessez-le-feu informel entre Israël et le Hamas, négocié avec l'aide de l'Égypte, a marqué le début d'une période de calme bienvenu, quoique incertain.

埃及在以列和哈马斯之间经埃及调解而促成非正式停火于6月21日生效,随之出现了一段令人欣慰并不轻松

评价该例句:好评差评指正

Ce sera le début d'une période de calme véritable incluant la fin des attaques à la roquette, au mortier et autres contre les Israéliens et permettant la cessation de l'offensive militaire israélienne.

这将导致开始一个真正,它包括停止对以列人火箭弹和迫击炮袭击及其他方式袭击,而且它也将使以列可以停止军事攻势。

评价该例句:好评差评指正

Nous formons l'espoir que les deux camps s'abstiendront de tout acte de violence et s'efforceront de maintenir le cessez-le-feu et une période continu de calme que les peuples palestinien et israélien souhaitent et méritent.

我们望双方克制,不要使用暴力,尽力维持停火,并且确保巴勒斯坦和以列人民得到他们所寻求且应该得到

评价该例句:好评差评指正

Nous soutenons aussi les efforts de l'Égypte pour rétablir le calme à Gaza et dans le sud d'Israël, et nous appelons toutes les parties à respecter la période de calme qui a commencé le 19 juin.

我们还支持埃及为恢复加沙和以列南部所作努力,同时呼吁各方遵守6月19日开始

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme on a pu le voir plus d'une fois au cours des quatre dernières années, et malheureusement de nouveau ce mois-ci, les longues périodes de calme le long de la Ligne bleue sont souvent suivies par une recrudescence des hostilités.

是,四年来发生事件多次表明,蓝线沿线出现相当长以后,随之而来常常是几起敌对事件,本月发生事件不幸地再次证明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Hamas de rompre la période de calme négociée par l'Égypte - décision, notons-le, annoncée immédiatement après l'adoption de la résolution 1850 (2008) du Conseil de sécurité - a conduit à la reprise des attaques au lance-roquettes vers le sud d'Israël depuis Gaza.

哈马斯决定打破埃及斡旋实现——顺便补充一点,这个决定是在安全理事会第1850(2008)号决议通过后立即宣布——导致从加沙向以列南部地区火箭弹袭击重新恢复。

评价该例句:好评差评指正

Mais huit ans de tirs de roquettes continus par l'organisation terroriste du Hamas, le refus du Hamas de prolonger la période de calme, et la contrebande d'armes à laquelle il s'est livré au cours de cette période n'ont laissé à Israël d'autre choix que d'intervenir pour se défendre.

哈马斯恐怖组织八年持不断火箭弹袭击,哈马斯拒绝延长做法以及其间武器走私活动,使以列别无他择,只能采取自卫行动。

评价该例句:好评差评指正

Ces huit dernières années de terreur et de la soi-disant période de calme nous ont enseigné que tout arrangement doit être pleinement respecté et garanti, y compris la cessation totale des tirs de roquettes et de la contrebande, si l'on veut qu'il soit durable et permette la possibilité d'une paix durable.

过去八年恐怖以及所谓告诉我们,包括完全停止火箭弹袭击和走私活动在内任何安排都必须受到充分尊重和保障,这样才能持久,才会有持久和可能。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un mois après l'accord de cessez-le-feu entre les factions palestiniennes et les forces d'occupations sionistes, rendu possible grâce aux efforts de l'Égypte et entré en vigueur le 19 juin, le bouclage se poursuit aux points de passage et l'ouverture n'est que partielle, ce qui est contraire à l'engagement pris par les forces d'occupation concernant la trêve proclamée.

在巴勒斯坦各派与犹太复国主义占领军达成停火协议——这是埃及努力结果,协议于6月19日生效——一个多月后,过境点仍被封锁,只是部分开放。 这违反了占领军对于所宣称承诺。

评价该例句:好评差评指正

En fait, pour éviter la mise en œuvre de ces recommandations, il a imaginé la condition des sept jours de calme - comme si c'était une période de calme qui pouvait conduire à la mise en œuvre des recommandations et non la mise en œuvre des recommandations par les deux parties qui pouvait conduire à une période de calme, à la cessation de la violence et à la reprise du processus de paix.

实际上,为了避免执行这些建议,他杜撰出7天条件--似乎一段时间会导致建议执行,而不是执行建议导致、结束暴力和恢复和进程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cauri, cauris, Caus, causailler, causal, causale, causalgie, causalisme, causalité, causant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2022年5

Depuis la mi-mai, la deuxième ville du pays connaissait une accalmie et avait entamé un retour à une vie normale, avec notamment la remise en circulation du métro.

5中旬以来,全国第二大城市历了一段平静,开始恢复活,尤其是地铁恢复通行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


causticité, causticoïde, caustification, caustifier, caustique, caustobiolithes, caustolites, cautèle, cauteleux, cautère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接