有奖纠错
| 划词

Le Gouvernement a maintenu sa politique axée sur un budget équilibré.

政府维持了保持预算平衡政策

评价该例句:好评差评指正

Cela ne sera possible qu'avec une politique équilibrée à l'égard du conflit israélo-arabe.

除非我们对阿以冲突采取一种平衡政策,否则种情况就不会发生。

评价该例句:好评差评指正

À ce niveau, seulement deux facultés ont pour politique de faciliter la parité au sein du corps enseignant.

一级,最多有两个系了加强教师队伍中男女平衡政策

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de cette consultation contribueront à déterminer les orientations à suivre en matière d'équilibre entre travail et vie.

一协商的结果将有利出兼顾到工作和生活平衡政策

评价该例句:好评差评指正

Afin de réaliser, simultanément, la sécurité et les objectifs de développement, la communauté internationale doit adopter une politique plus équilibrée.

为了同时实现安全与发展目标,国际社会必须奉行更平衡政策

评价该例句:好评差评指正

2.5 Le Parti des verts a une politique de parité qui s'applique à tous les comités et organismes du parti.

5 绿党有一项在所有委员会和党的机构实现两性平衡政策

评价该例句:好评差评指正

L'analyse et l'élaboration de politiques supposent dans tous les cas d'être capable de concilier les intérêts des différentes parties prenantes.

政策的分析和拟订始终要求谨慎平衡政策影响的不同利有关者的利

评价该例句:好评差评指正

Cela signifiait qu'une politique importante, peu coûteuse et fort efficace relative à l'équilibre vie professionnelle-vie privée risquait d'avoir été négligée.

味着一个低成本和高收的工作/生活平衡重要政策有可能受到了忽视。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a insisté sur l'importance primordiale d'un équilibre entre les mesures économiques et sociales et une bonne gestion financière.

政府突出了平衡经济和社会政策以及良好的财务管理的至关重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de 47,1 % montre que l'objectif peut manifestement être atteint si la politique de parité des sexes est respectée plus systématiquement.

实现47.1%表示,假如更严格地执行性别平衡政策,则个目标是明显可以达成的。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons également la politique de l'ATNUTO, qui consiste à encourager la parité entre hommes et femmes dans la nouvelle administration timoraise.

我们还欢迎东帝汶过渡当局鼓励在新帝汶行政当局中实现两性平衡政策

评价该例句:好评差评指正

M. Kemper (Allemagne) dit que, par choix politique, il avait voulu parler du choix d'un législateur qui avait à équilibrer politiques et intérêts.

Kemper先生(德国)说,他所说的政策选择是指必须平衡各项政策和利的立法者的选择。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ces déséquilibres aient fait l'objet d'études politiques et de rapports, la communauté internationale a choisi de ne pas en tenir compte.

虽然种不平衡已成为政策研究和报告的主题,但国际社会仍对其置之不理。

评价该例句:好评差评指正

À mesure qu'elle poursuivra son développement, elle intensifiera les réformes de manière à créer les conditions propices à l'équilibre et à la sécurité alimentaire.

在未来的发展过程中,中国政府将深化改革,创造粮食供求平衡政策环境,确保国家粮食安全。

评价该例句:好评差评指正

Une politique interne équilibrée y encourage le dialogue entre ces différentes cultures, ce qui a donné lieu à une société multiculturelle aux valeurs universelles.

平衡兼顾的国内政策鼓励些不同文化之间进行对话,从而形成了具有普遍价值观的多文化社会。

评价该例句:好评差评指正

L'instauration d'un meilleur équilibre entre les marges d'action nationales et les disciplines internationales pourrait permettre aux pays en développement de s'intégrer pleinement au système commercial multilatéral.

平衡各国政策空间与国际纪律可以使发展中国家能够充分融入多边贸易度。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes convenus d'une politique de développement plus équilibrée basée sur la croissance dans l'équité, qui s'écarte de la préoccupation étroite de la libéralisation du marché.

我们同在公平情况下增长的更加平衡的发展政策,避免狭隘地仅仅关注市场自由化。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de développement doivent établir un équilibre entre une croissance économique soutenue d'une part et le développement social et la protection de l'environnement d'autre part.

发展政策必须平衡可持续的经济增长与社会发展和环境保护。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de prendre au sérieux les revendications des mouvements d'opposition si l'on veut que l'idée de mondialisation évolue de manière crédible et équilibrée.

如果要以一种可信的和平衡的方式形成政策的话,那就必须认真考虑相互反对的主张。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs participants ont noté que les ambitions et la marge de manœuvre sur les différents sujets n'étaient pas équilibrées, et ce au détriment des pays en développement.

一些与会者指出,不同议题的目标平衡政策空间仍不够,最终损害发展中国家利

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Il va cette fois-ci prôner une politique de conciliation et d'équilibre.

这一次,他将倡导和解和

评价该例句:好评差评指正
CRI法语 2016合集

Déployer le système THAAD en Corée du Sud rompt l'équilibre stratégique de la région, car Séoul se met à la remorque de la politique américaine de rééquilibrage en Asie-Pacifique.

在韩国部署THAAD系统打破了该地区的战略,因为首尔落后于美国在亚太地区的再

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310月合集

Ce n'était pas prévu au programme, mais cela illustre pour la France cette volonté, selon l'Elysée, d'apparaître porteur d'une politique équilibrée, comme le pays l'a toujours fait depuis des décennies.

爱丽舍宫称,这并不是计划中的计划,但它向法国表明了这种愿望,即像该国几十来一直所做的那样,成为的承载者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


boucau, boucaud, boucaut, bouchage, bouchain, bouchard, bouchardage, boucharde, boucharder, Bouchardon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接