有奖纠错
| 划词

Plaise à Dieu qu'il revienne sain et sauf!

但愿他平平安安地回来!

评价该例句:好评差评指正

Le bonheur , c'est de passer sa vie sain et sauf , sans encombre.

人倘能平平安安度一生,这就是幸福。

评价该例句:好评差评指正

59.Si vous pouvez naviguer en toute sécurité le jour, c'est une sorte de bonne fortune.

59.如果你能够平平安安的渡一天,那就是一种福气了。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout le monde doit passer. . Si l'amour blessé, que rien d'excitant pourquoi pas?

世间种种最终必成空。。爱若是伤,那平平淡淡有何不

评价该例句:好评差评指正

À l'exception du programme pour le développement de l'industrie automobile, les résultats ont toutefois été relativement modestes.

而,除汽车工业发展计划外,其他部门的业绩平平

评价该例句:好评差评指正

Ces camélias n’avaient cependant rien de particulier, et le seul mérite ne consistait qu’à leur multiplicité.

但所植山茶却均平平无奇,唯一好处只是得个“

评价该例句:好评差评指正

Mon rêve pour la vie est très simple: tout va bien est la bonne santé.

对生活的梦想很简单,就是平平安安,健健康康。

评价该例句:好评差评指正

À mi-parcours, la mise en œuvre du Programme d'action de Bruxelles a connu une performance moyenne.

《布鲁塞尔行动纲领》行程半,执行情况平平

评价该例句:好评差评指正

Si l'amour est le point de départ dans la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不

评价该例句:好评差评指正

L'honnête garçon se chargerait de ramener la jeune femme en Europe par une route meilleure et dans des conditions plus acceptables.

由这个诚实的小伙子平平安安地把她护送到欧洲去。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les résultats économiques médiocres de plusieurs pays en développement, quels sont les problèmes à résoudre pour stimuler la croissance économique?

鉴于若干发展中国家的经济绩效平平,问题变成是,促进经济增长需要应付哪些挑战呢?

评价该例句:好评差评指正

Malgré ses contributions particulièrement modestes, le Comité préparatoire a élaboré des recommandations qui n'en sont pas moins essentielles sur les questions de procédure.

筹备委员会成绩平平,但仍就程序事项提出了重要的建议。

评价该例句:好评差评指正

Je veux vivre dans la campagne , à cause de c'environnement qui est gracieux , c'est l'endroit bien où une psychologie est médicale.

想生活在乡下,因为那环境优美,是个心理医疗的好地方。对生活的梦想很简单,就是平平安安,健健康康。

评价该例句:好评差评指正

Les progrès vers la réalisation des OMD dans les pays ayant des besoins particuliers, pris globalement, sont médiocres et, au mieux, décevants dans bien des cas.

这些有特殊需要的国家作为一个整体,在实现千年发展目标方面的进展充其量表现平平,在许情况下则尤其令人失望。

评价该例句:好评差评指正

À l'origine, je ne savais pas ce qu'est l'amour, l'amour est le point de départ où, si la plaie. Pour l'amour fait que, rien d'excitant pourquoi pas?

原来不知道何为爱,爱的起点里若都是伤。那要爱干什么,平平淡淡有何不

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la fin de la guerre froide, les États dotés d'armes nucléaires ne méritent qu'une note moyenne pour le respect de leurs engagements en matière de désarmement.

冷战已经结束,但是核武器国家在履行裁军承诺方面成绩平平

评价该例句:好评差评指正

Pour que la période des fêtes ne soit pas troublée, la MINUSTAH a mené la plus grande opération de patrouille enregistrée à ce jour à Port-au-Prince en faisant appel à 4 000 soldats et policiers civils.

为保证当地群众平平安安地节,联海稳定团出动4 000名军事人员和民警,在太子港进行了规模空前的巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour nous assurer que nos enfants puissent vivre dans un monde libéré de la peur d'être tués parce qu'ils appartiennent à un groupe ethnique, national, religieux ou racial.

们必须尽一切力量保证们的儿童平平安安,不再因为属于某一族裔、民族、宗教或种族群体而担心遭到杀害。

评价该例句:好评差评指正

En neuf années d'existence, le Tribunal pour le Rwanda n'a remporté que de modestes succès si l'on s'en tient au nombre d'arrestations, de procès et de condamnations, mais son action a eu des retombées positives au Rwanda.

卢旺达法庭在其存在的9年里,在拘捕、审判和判罪方面成绩平平,不那些成绩在卢旺达还是产生了积极的影响。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant que, ces dernières années, les succès ont été au mieux modestes, dans ce secteur clef, les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande ont réaffirmé leur volonté de définir des activités et des projets susceptibles d'être lancés et poursuivis avec quelque espoir de réussite.

托克劳和新西兰都承认,在这个重要部门中,近年来的成绩最平平,因此他们重申承诺确定以建立和维持的活动和项目。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

C’était une formule finale très froide.

那是一句平平常常的结束语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry était allongé sur le dos, la respiration haletante comme s'il venait de courir.

哈利平平地仰卧,呼吸艰难,好像他在奔跑似的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Enfin, on était donc délivré, on recommençait à manger et à dormir en paix !

现在,人们总算得救了,又可以平平安安饱吃酣睡了!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et on vient bien entendu étaler bien partout, pour avoir une couche assez égale

当然要把果酱匀,使蛋糕表层变得平平的。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Toi, tu iras en paix vers tes pères, tu seras enterré après une heureuse vieillesse.

但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Avec des arbres bien droits et sur des terrains plus plats, les machines auront le travail facile.

树直直的,地平平的,机器工作起来就更容易了。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Je ne suis pas brillant dans mes études, je chante moyennement, je ne joue d’aucun instrument sauf de l’harmonica.

学业并不出色,唱歌平平,除了口琴外,不会演奏它乐器。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Quant à Mr. Fogg, il reposa aussi paisiblement que s’il eût été dans sa tranquille maison de Saville-row.

至于福克先生他是照旧睡得平平静静和他睡在赛微乐街安静的寓所里一样。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Le mot de jour est Hirahira .

当天的单词是平平

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

C’étaient des femmes quelconques, en l’élégance desquelles je n’avais aucune foi et dont les toilettes me semblaient sans importance.

女子都是平平常常,要说她们有什么风度,是极难置信的,她们的也觉得没有什么了不起。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux de ces animaux, vigoureusement frappés, restèrent morts sur le sable, mais les autres purent regagner la mer et prendre le large.

一会儿工夫,就有两只海豹死在地上了。可是他的几只却平平安安地逃回了大海。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

D'aspect tranquille, il faut quelque temps pour apercevoir ce qui la rend différente de tant d’autres villes commerçantes, sous toutes les latitudes.

看上去平平静静,需要费些时间才能察觉,是什么东西使它有别于各种气候条件下的那么多商埠。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là avec quelque chose de plat, je vais pousser ma crème comme ceci pour que ça soit bien propre dans la poche.

现在要用平平的东西,推奶油,就像这样,以便袋子变得干干净净的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il traversa la montagne à mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses « bons amis » les bergers.

他骑上骡子,穿过山路,一个人也没有碰见,平平安安到了他的“好朋友”——牧人的家里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine entré et debout, le jeune homme examina cette chambre avec grande attention. Au premier aspect elle ne présentait rien de particulier.

唐太斯一进到他朋友的房间里,就用一种急切和搜索的目光环顾四周,想寻找意料中的奇迹,但目光所及之处,只是些平平常常的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– mais, en s'approchant, il aperçut des animaux à fourrure noire, avec de longs museaux et des pattes avant étrangement plates, comme des pelles.

—不过走近了往箱子里一看,才发现里面是许多毛绒绒的黑家伙,生长长的鼻子,前爪平平的,像铲子一样,十分奇特。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il avait fait ses classes avec soin, pour n’être pas puni, et terminé ses études de droit avec régularité parce que son existence était calme.

为了免得受处分,他对班上功课十分小心,因为他的日子过得太太平平,他按正规结束了他的法律课程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les deux jours suivants se passèrent sans incidents notables, à part le fait que Neville fit fondre son sixième chaudron pendant le cours de potions.

接下来的两天平平淡淡,没有什么事故,除非算上纳威在魔药课上把坩埚烧化的事,这已经是他烧化的第六只坩埚了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Miss Granger, une jeune fille ordinaire mais ambitieuse, semble éprouver pour les sorciers célèbres une attirance particulière que Harry ne peut satisfaire à lui tout seul.

格兰杰小姐是一个长相平平但野心勃勃的姑娘,似乎对大名鼎鼎的巫师情有独钟,哈利一个人满足不了她的胃口。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

À la porte de la cabane, les fleurs sauvages exhalent un parfum abondant ; à la proue de la barque se déroulent les flots verdoyants, calmes et immenses !

门外野花香艳艳,船头绿水浪平平

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接