有奖纠错
| 划词

La réalisation d'une galerie d'exploration, creusée depuis la rive marocaine, devient une nécessité.

从摩岸挖掘一条勘探巷道成为必要工作。

评价该例句:好评差评指正

Ischia, son port, ses plages, ses ruelles et ses chercheurs… Cette petite île italienne offre un terrain d'expérimentation exceptionnel pour les scientifiques.

伊斯基亚岛,那儿的港口,那儿的滩,那儿的巷道还有那儿的研究人员...这个意大利小岛是个绝佳的科学实验场地。

评价该例句:好评差评指正

La galerie de Tarifa, qui sert, entre autres, à abriter les échantillons des carottes récupérés des différentes campagnes de forages en mer, est maintenue ouverte.

Tarifa巷道继续开放,该巷道用于存放各次上钻探取回的钻探试样等。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci permettrait, en outre, d'évaluer les caractéristiques du tunnelier et des dispositions à prendre en compte pendant l'avancement, afin de définir les combinaisons des moyens qui rendent possible la réalisation de l'ouvrage.

利用这条巷道还可评价隧道掘进机的特性以及推进过程中应采取的施,以便确定完成工程所需的组合施。

评价该例句:好评差评指正

Les études d'ingénierie, en cours, ont permis de déterminer les caractéristiques géométriques et fonctionnelles, d'abord de la galerie de reconnaissance prévue dans l'alternative de base retenue pour le projet, ensuite du tunnel ferroviaire.

进行中的工程研究,首先确定了项目基本备选方案计划的勘探巷道的几何与功能特性,然后确定了铁路隧道的有关特性。

评价该例句:好评差评指正

De la fumée continuait de s'échapper d'une coopérative agricole dont les stocks de sorgho avaient été incendiés et la puanteur des carcasses de vaches éventrées, restes de repas des militaires éthiopiens, envahissait les allées poussiéreuses.

一家农业合作社飘着烟雾,储藏的高粱被烧,牛被埃塞俄比亚军队吃掉以后,遗骸在尘土飞扬的巷道中腐烂。

评价该例句:好评差评指正

À moins que le Code n'en dispose autrement, il est interdit d'employer des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles ou dangereuses, dans des tunnels souterrains, dans des mines ou pour d'autres travaux souterrains.

根据《劳工法》第241条,除有规定,否则禁止分派女工在条件艰苦或有害健康的工作场所工作,或在井下巷道或矿井工作或从事其他形式的地下工作。

评价该例句:好评差评指正

Les études d'ingénierie, en cours, permettront de déterminer les caractéristiques géométriques et fonctionnelles, d'abord de la galerie de reconnaissance prévue dans l'alternative de base retenue pour le projet, ensuite du tunnel ferroviaire, également prévu dans cette alternative de base.

目前进行的工程学研究,将确定项目基本备选方案所定的勘探巷道和铁路隧道的几何与功能特性。

评价该例句:好评差评指正

On a achevé plusieurs projets portant sur l'hygiène du milieu, notamment la construction d'un intercepteur gravitaire (phase II) à Deir el-Balah, la construction d'une station de pompage dotée d'un collecteur sous pression à Nouseirat et la construction d'un nouveau puits au camp de Jabalia, la reconstruction des services d'assainissement des camps de Jabalia et de Beach et le pavage des allées du camp de Beach.

已经完工的几个环境卫生项目包括:在Deir al-Balah建造一个重力总管遮断器(第二阶段),设计Nuseirat泵站及其压力总管,在Jabalia难民营建造一个新水井,在Jabalia难民营和滩难民营重建环境卫生办公室,以及在滩难民营铺设巷道

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'article 241 du Code du travail, il est interdit d'utiliser des femmes pour des travaux accomplis dans des conditions pénibles et nuisibles, ainsi que dans des tunnels souterrains, des mines et d'autres travaux souterrains; en général, on permet temporairement à des femmes de travailler sous terre lorsqu'elles n'accomplissent pas un travail physique, mais exercent des fonctions de supervision ou fournissent des services sociaux, sanitaires ou médicaux; il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les normes établies.

《劳工法》第241条规定:“禁止分派女工到条件艰苦或有害健康的地方、或在井下巷道或矿山工作,或者分派其他井下工作;作为一条规则,妇女可以在特定阶段从事某种不涉及体力劳动的井下工作,比如作为管理人员和医务工作者下井工作,或者从事需要往返于井下和地面而不涉及体力劳动的井下工作;不得雇用妇女提举或携带超过规定重量限度的负荷。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lucite, luckite, lucknow, luckyite, luçon, lucratif, lucrativement, lucre, lucullan, lucullite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Certaines galeries mènent jusqu'à quatre cents mètres sous terre, c'est suffisamment profond, non ?

沿着他们的废巷道一直可以下到下四百多米,够深了吧?

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais une hausse plus forte se déclara, ils durent grimper à la septième, puis à la huitième.

但是,突然水涨得更凶猛了,他们不得不再爬到第七层巷道,第八层巷道

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Enfin, sous la surface, la fosse réunit les puits et les galeries, qui suivent les filons de houille.

最后,在下,矿井将井口和代表煤矿脉的巷道连接在一起。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Cette ronde venait de visiter la galerie courbe et les trois impasses qui sont sous la rue du Cadran.

组巡逻队刚检查了钟面街下面的弯曲的巷道和三条死胡同。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Le couloir où il s’était terré, nul autre mot n’exprime mieux la situation, était muré derrière lui.

他藏身的巷道——没有别的字眼比更能说明一情况了——后面有墙堵着。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En bas, dans la galerie du fond, se formaient les trains que les chevaux roulaient jusqu’au puits.

到了巷道底下,斗车一好,再用马拉到竖井口去。

评价该例句:好评差评指正
800 Phrases intéressantes pour vous aider à mémoriser 7000 mots

23. Dans la voie, la raboteuse a vu un avion de la planète sous la grue.

巷道里,刨工看见了起重机下的行星飞机。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La voix se perdait au loin, dans la galerie noire, et pas une haleine ne répondait.

他的声音消失在漆黑的巷道里,一点回音也没有。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais la bête frissonnait de tout son poil, il la traîna de force au roulage.

但是,匹牲口浑身的毛皮不住颤动,老穆克使劲儿才把它拉到运煤巷道上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il y eut un grand silence. Poussée par le vent de la chute, une poussière épaisse montait dans les voies.

一阵长时间的寂静。坑道崩塌的气浪在巷道里扬起浓重的灰土。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une odeur de cave suintait des murs, une fraîcheur salpêtrée où passaient des souffles chauds, venus de l’écurie voisine. Quatre galeries s’ouvraient là, béantes.

墙壁透出窖似的潮湿,一股生硝味夹杂着从隔壁马厩里吹来的热气。里有四个巨大的巷道口。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ohé ! sacrées rosses ! criait Catherine dans le plan, entièrement boisé, long d’une centaine de mètres, qui résonnait comme un porte-voix gigantesque.

“喂!该死的懒虫们!”卡特琳在绞车道巷道口喊道。绞车道的巷道整个是用坑木支成的,有一百多米长,时像一个巨大的传声筒似的发出回响。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maintenant, le moment d’agir était venu, et il jetait un coup d’œil inquiet vers les mineurs, au fond, lorsqu’une ombre boucha la galerie.

现在是行动的时刻了,他担心朝远处的矿工们瞥了一眼,恰好有个人影堵住了巷道

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait cru que la galerie s’effondrait derrière son dos.

他以为他身后的巷道塌了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle repartit, poussant une berline vide. Le pis était que, dans cette voie de fond, une autre cause se joignait au voisinage du Tartaret, pour rendre la chaleur insoutenable.

她又推着一辆空车回来了。最糟的是巷道,除了靠近塔尔塔雷以外,还有另外一个原因,使它热得叫人受不了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Dès le soir, ils retournèrent ensemble à la fosse prendre connaissance des affiches. Les tailles mises aux enchères se trouvaient à la veine Filonnière, dans la galerie Nord du Voreux.

当天晚上,他们立刻一块儿到矿上去看布告。招标的掌子面在沃勒矿井北巷道里的费洛尼埃矿层上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Lorsqu’ils arrivèrent à la cheminée, ils s’y engouffrèrent, ils tombèrent les uns sur les autres, sans se soucier des meurtrissures.

他们一到通风巷道,就一拥而下,一个挨着一个向下溜,也顾不得碰破擦伤了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

La mine buvait cette rivière, l’inondation maintenant submergeait les galeries pour des années.

煤矿喝着运河的水,现在,大水已经淹没了所有的巷道,而且要长久淹下去。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第五部

Il laissa à sa droite les deux couloirs qui se ramifient en forme de grille sous la rue Laffitte et la rue Saint-Georges et le long corridor bifurqué de la chaussée d’Antin.

他放弃右边两个象爪子一样分岔的拉菲特街和圣乔治街下的沟管和有支管的昂坦大街下的巷道

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut qu’elle lui montrât à écarter les jambes, à s’arc-bouter les pieds contre les bois, des deux côtés de la galerie, pour se donner des points d’appui solides.

卡特琳不得不教给他怎样劈开两腿,怎样弯起腿用脚蹬住巷道两边的坑木,找个有力的支点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lugubre, lugubrement, luhite, luhullan, lui, luigite, lui-même, luire, luisancemètre, luisant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接