有奖纠错
| 划词

Ils ont également adopté la Déclaration de Kinshasa sur les grands singes.

与会者还通过了《金沙萨宣言》。

评价该例句:好评差评指正

Ces quatre conventions sont toutes des partenaires GRASP.

所有这4个多边环境协定都是存方案的伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 19 des 23 pays de l'aire de répartition des grands singes y ont assisté.

活动范围所涉国家中的19个国家派代表出席了会议。

评价该例句:好评差评指正

Le partenariat GRASP a été très actif au cours des deux dernières années.

通过政策手段,国际社会、各国政府和森林居住的当地人越来越清楚认识到必须迫切采取行动阻止的衰落。

评价该例句:好评差评指正

Il supervise le fonctionnement du partenariat GRASP et donne au PNUE ainsi qu'à l'UNESCO des conseils à ce sujet.

执行委员会就存方案伙伴关系的运作向环境规划署和教科文组织提供了看法和意见。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, la mise au point d'une exposition mondiale sur les grands singes fait partie des principales activités du GRASP.

存方案在这方面的一主要活动是举办全球性展览。

评价该例句:好评差评指正

Pour accompagner cette stratégie, le GRASP a élaboré un dossier de projets associés qui est mis à jour selon les besoins.

为加强这一战略,存方案建立了伙伴目组合,必要可以随

评价该例句:好评差评指正

Les participants à cette réunion ont adopté une stratégie mondiale amendée de protection des grands singes et un programme d'activités quinquennal pour le GRASP.

该次会议的与会者商定了一经过修正的全球养护战略、以及一为期五年的目计划。

评价该例句:好评差评指正

On est actuellement en train d'établir officiellement une commission scientifique provisoire chargée de conseiller le GRASP sur les priorités en matière de conservation.

目前正在着手在编内正式建立存方案临科学委员会,以便让该委员会能够就保护的重点向各伙伴提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le Secrétaire général de la CITES a participé à la manifestation organisée par le GRASP en marge de la Conférence des Parties.

此外,濒危物种公约秘书长参加了存方案在缔约方大会空隙期间举办的活动。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion a suscité une forte activité des médias en faveur des grands singes et des communautés humaines qui sont tributaires des mêmes ressources forestières.

该次会议赢得了媒体对、以及对那些依赖于同样的森林资源存的人类社区目前的困境的广泛报导和关注。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a travaillé en partenariat avec le Natural History and Science Centre Consortium de Bristol (Royaume-Uni) et le Wildscreen Trust pour produire un prototype de stand mobile.

存方案同总部设在布里斯托尔的联合王国历史和科学中心联合会以及宽银幕托拉斯组织了移动性试点存方案展览。

评价该例句:好评差评指正

La contribution de toutes les parties intéressées et l'approbation officielle du gouvernement national concerné sont essentielles pour l'élaboration d'un plan national efficace pour la survie des grands singes.

存方案的制定工作要取得成功,关键在于所有有关利益方都提出意见看法和有关国家政府给予正式的批准。

评价该例句:好评差评指正

Cette résolution demande à toutes les Parties à la CITES d'apporter leur soutien sans réserve au GRASP, et exhorte tous les Etats de l'aire de répartition à adhérer à ce dernier.

该决议要求濒危物种公约所有缔约方全力支持存方案,并吁请所有分布国和各有关组织加入存方案伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

L'Allemagne, l'Irlande, la Norvège et le Royaume-Uni, ainsi qu'un certain nombre de fondations et des entreprises du secteur privé ont donné environ 2 millions de dollars au PNUE pour les activités GRASP.

德国、爱尔兰、挪威和联合王国以及各基金会和私营部门为存方案的活动向环境规划署捐赠了大约200万美元。

评价该例句:好评差评指正

Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.

存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如的贸易和兽肉以及偷猎和走私捕获的野

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage a activement participé à plusieurs réunions du GRASP et coopère avec ce dernier dans le domaine de la production de documents publicitaires.

养护移栖物种公约秘书处一向积极参与存方案的一系列会议,并与存方案合作编制宣传材料。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre UNESCO du patrimoine mondial et le GRASP coopèrent à l'intérieur et autour des sites du patrimoine mondial abritant des populations de grands singes, en particulier dans des domaines tels que la cartographie par satellite et la sensibilisation.

教科文组织世界遗产中心(遗产中心)和存方案在有种群分布的世界遗产保留地内外进行合作,包括像卫星制图和提高认识等活动。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à cette réunion ont débattu, amendé et approuvé une stratégie mondiale pour la survie des grands singes, ainsi qu'un plan de travail quinquennal pour le GRASP et un projet de règlement relatif à l'organisation et à la gestion du partenariat GRASP.

与会者讨论、修订并商定了存战略,存方案五年计划和存方案的组织与管理工作的一套规则草案。

评价该例句:好评差评指正

Le projet pour la survie des grands singes, qui est entrepris en coopération avec de grandes organisations s'occupant de conservation et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, a permis de sensibiliser davantage à la question de la protection des grands singes et de favoriser l'adoption de mesures.

与各主要国际自然保护组织和联合国教育、科学和文化组织合作实施的目,一直在为有效提高公众的保护动物意识并推动为保护而采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技

Confiné au sol en raison de sa taille imposante, son régime alimentaire est devenu moins varié.

由于巨猿庞大的体型限制了它只能在地,它的饮食变得更加单一。

评价该例句:好评差评指正
科技

Elles ont permis de déterminer les changements alimentaires et de comportement de l'espèce au cours de la fenêtre d'extinction.

通过这些析,他们确定了在灭绝期间,巨猿的饮食和行了变化。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Vrai! En effet, les éléphants possèdent une mémoire comparable à celle des dauphins, des grands singes et même des humains.

对!事实上,大象的记忆力堪比海豚、巨猿甚至人类。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est vrai qu'à cette époque, il ressemble beaucoup à nos cousins, les grands singes, et ils se déplacent parfois sur deux pattes.

的确,那时候,它看起来很像我们的表亲,巨猿,它们有时用两条腿走路。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接