有奖纠错
| 划词

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

评价该例句:好评差评指正

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大地缩小了。

评价该例句:好评差评指正

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力长疲软妨碍了实际工资长。

评价该例句:好评差评指正

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大工资才要量才计薪。

评价该例句:好评差评指正

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

教师工资将大地削减教师征收每日教学费必要性。

评价该例句:好评差评指正

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查结果是建议采取第一种方案,那么工资费用将是78,000欧元。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人工资超出其他工人工资

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自化后,非熟练工人熟练工人工资差距大

评价该例句:好评差评指正

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出,有事实表明妇女所偏业领域工资有大长。

评价该例句:好评差评指正

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府决定,先后七次提高被雌性化部门工作人员工资,每次涨工资为15%到50%。

评价该例句:好评差评指正

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革重点放在培训、领导作用、警衔和大工资改革,包括强对这些行动政治支持。

评价该例句:好评差评指正

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定部门、业或经济活动中最低工资,其一般高于工业出口工区

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非工资支出减少仍不足以实现在基础财政收支方面累积目标。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制度来自主确定工资,不分性别,对所有工适用。

评价该例句:好评差评指正

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付价格指数相对变化。

评价该例句:好评差评指正

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程度以下工资,使其长约12%,区别对待中等教育程度工,他们工资为13-17%。

评价该例句:好评差评指正

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升影响而对名义工资作出大调整,上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨速度已减慢。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

工资提高,巴勒斯坦权力机构雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出,支出也了4.66亿美元,达近20亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署一次特别审计发现,位未获批准或未列入预算工作人员获得任命;柬埔寨政府任命一些工作人员工资高达“54%至338%”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官位,以避免他工资地削减,和在他养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院几年工龄,以及任期不确定性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


haillon, hainan dao, haine, haineusement, haineux, hainite, haiphong, haïr, haire, haishenwai,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第五期

Pour l'instant, un argument-clé prévaut : les salaires ne montrent pas de signe d'envolée.

目前,一个关键的论据占了上风:工资并没有上涨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y avait de longues années que cet état de choses provisoire durait, la vie avait augmenté dans des proportions démesurées, et le salaire de Grand, malgré quelques augmentations générales, était encore dérisoire.

多年以来,时工作的状况一延续着,生活费用上涨,虽然有几次普遍涨工资,格朗的薪水仍然少得可怜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans tout ce qui est secteur des services, comme la restauration, il y aura des hausses de salaires, mais moins importantes, parce que la croissance ralentit et qu'il y a déjà eu des hausses importantes auparavant.

- 在所有服务业,例如餐饮业, 工资都会上涨,但较小, 因为增长正在放缓, 而且之前已经有过上涨。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Halaelurus, halage, halal, Halarachne, halazone, halde, Haldol, haldu, hâle, hâlé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接