有奖纠错
| 划词

Cela n'est pas de son département.

这事的职权范围

评价该例句:好评差评指正

La question 1.6 est elle aussi du ressort du Ministère de l'intérieur.

问题1.6也内政部范围

评价该例句:好评差评指正

C'est ce qui s'est produit au niveau national avec Saddam Hussein.

在国家范围,萨达姆·侯赛因就此例。

评价该例句:好评差评指正

L'examen de cette demande est également de la compétence de CIC.

批准这一办法也公民和移民部的职权范围

评价该例句:好评差评指正

Un accord comparable s'est dégagé en ce qui concerne certaines limites du sujet ratione materiae.

委员会就范围的界限形成了似谅解。

评价该例句:好评差评指正

Des éclaircissements sont nécessaires quant au champ d'application ratione personae et ratione materiae des mesures proposées.

必须进一步说明拟议措施的辖和范围

评价该例句:好评差评指正

La Sixième Commission s'est aussi penchée sur les limites ratione temporis du sujet.

在第六委员会上还讨论了范围的界限问题。

评价该例句:好评差评指正

La question 1.5 relève de la compétence du Ministère de l'intérieur et du Ministère des finances.

问题1.5内政部和财政部范围

评价该例句:好评差评指正

Le code civil énonce les règles relatives au contrat de louage des biens d'habitation.

与租赁居住用房屋有关的租赁合同理租赁的一般民法规则的范围

评价该例句:好评差评指正

Les questions relatives aux privilèges, avantages et exonérations fiscales sont du ressort du Ministère des finances.

特权、福利和免税方面的问题财政部范围

评价该例句:好评差评指正

Le montant réclamé faisait l'objet d'un accord de paiement différé conclu entre l'Iraq et l'ex-Yougoslavie.

索赔所指的这笔数额伊拉克与前南斯拉夫的一项推迟付款协定的范围

评价该例句:好评差评指正

Lesdites organisations peuvent participer aux travaux du Comité exécutif sur des questions relevant de leur compétence.

可参加执行委员会关于其职权范围内事项的讨论。

评价该例句:好评差评指正

Je vais à présent traiter des aspects qui relèvent davantage des capacités de l'ONU et qui requièrent l'attention.

我现在要说的更联合国能力范围,并需要得到注意。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12.A.4 ne vise pas l'équipement au sol conçu ou modifié pour des applications terrestres ou marines.

为地面或海面应用系统设计或改进的陆基设备在12.A.4范围

评价该例句:好评差评指正

C'était aussi le cas de 70 % des autres communications.

五十份来文在国际刑院的临时辖权内;38份是对“侵略罪”的指控,连同70%以上的其来文明显于刑院现有的辖权范围

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il relève que les articles 4 à 7 ont trait aux limites ratione personae du droit d'expulsion.

在此,注意到,第4条至第7条草案涉及驱逐权的范围

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité ignore la nature exacte du projet, Energoprojekt ayant affirmé que le but des travaux était hautement confidentielle.

但是,由于Energoprojekt坚持说这项工程的范围“绝密”,因此项目的确切内容得而知。

评价该例句:好评差评指正

Pour déterminer adéquatement le champ d'application du projet d'articles, ses limites ratione materiae et ratione personae doivent être examinées simultanément.

辖和辖的限制问题应当一并审议,以便恰当地确定条款草案的范围

评价该例句:好评差评指正

La loi s'applique également aux étrangers travaillant au Danemark, ainsi qu'aux marins travaillant à bord de navires battant pavillon danois.

与在挂丹麦旗的船只上工作的海员一样,凡在丹麦境内工作的外侨都该法涵盖范围

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, cette partie de la communication devrait être déclarée irrecevable car ne relevant pas de l'article 10 du Pacte.

根据缔约国,来文的这一部分应该被宣布为《公约》第10条范围之外而予受理。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


传神, 传神之笔, 传声, 传声器, 传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接