有奖纠错
| 划词

Elle est née dans un petit port du littoral atlantique.

她出生在大西洋沿一个港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.

那有一个安静港口,感觉和马赛老港完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Marseille est une ville au bord de la mer, il y a beaucoup de petit port.

小港落日。马赛是一个临城市,有很多港口

评价该例句:好评差评指正

Elle a révélé des différences importantes dans ce domaine entre les grands ports et les petits ports.

研究显示了存在很大费用差异,较大港口与较港口之间尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont indiqué, par exemple, qu'ils avaient besoin d'avions patrouilleurs et de radar, et qu'un grand nombre de petits ports devraient être construits le long du littoral.

例如他们说,他们需要飞机巡逻,需要雷达,还需要在沿建造许多港口

评价该例句:好评差评指正

Une étude sur l'utilisation des technologies de l'information dans les petits ports a fourni des renseignements aux pays africains qui envisageaient ou étaient en train d'adopter ces technologies.

关于港口利用信息技术一项研究为考虑或承诺使用信息技术国家提供了资料。

评价该例句:好评差评指正

A.11A.28 Le montant de 29 400 dollars, accusant une diminution de 5 000 dollars, permettra de financer la réunion du groupe d'experts sur l'utilisation des technologies de l'information dans les petits ports.

A.11A.28 所需经费估计数为29 400美元,减少了5 000美元,用于举行关于在港口使用信息技术专家小组会议。

评价该例句:好评差评指正

Des enquêtes récentes ont néanmoins révélé que certains de ce qu'il est convenu d'appeler des petits ports et des zones d'accostage côtières peuvent également accueillir des navires de haute mer.

然而,调查揭示,一些所谓港口停泊处也可以装卸一些远洋船舶。

评价该例句:好评差评指正

Selon une étude récente de la CNUCED, les coûts des mesures de sécurité par tonne de marchandises transportées sont en fait plus élevés pour les petits ports que pour les grands.

贸发会议一项研究表明,港口负担每吨货物安全措施成本事实上高于大港口

评价该例句:好评差评指正

Il existe beaucoup d'autres petits ports et zones d'accostage qui desservent des petites communautés et, à l'occasion, se substituent aux ports plus importants lorsque ceux-ci sont fermés à cause du conflit.

也有许多向社区提供服务其他较港口和停泊区,偶尔替代因冲突而关闭主要港口

评价该例句:好评差评指正

Au cours des deux ou trois derniers jours, les forces d'occupation israéliennes ont bombardé et anéanti plusieurs embarcations légères appartenant à la police maritime palestinienne, qui se trouvaient à quai dans un petit port, à Gaza.

过去两三天来,以色列占领部队曾炮击并击毁了停泊在加沙市内一处港口几艘属于巴勒斯坦上警察小型船舶。

评价该例句:好评差评指正

Vu que la capacité de certains de ces petits ports a augmenté, on sait que certains navires étrangers qui participent au commerce du charbon de bois et des fruits et légumes ont également été utilisés pour transporter des armes.

鉴于一些较港口能力有所提高,一些从事木炭、水果和蔬菜贸易外国船只据悉也曾被用来进行武器运输。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, on pouvait s'attendre à ce que l'accroissement des coûts de transbordement, devenus inévitables dès lors que les marchandises devaient passer par un port sûr approuvé avant d'atteindre leur destination finale, réduise la compétitivité d'autres pays en développement et ports plus petits.

对其他发展中国家和港口可以预见到转运费用增加――如果货物必需先经过一个批准安全港口而后才能抵达终目地就必须这样做――将会使它们竞争力下降。

评价该例句:好评差评指正

Les chefs de guerre et les hommes d'affaires tirent des revenus considérables des taxes qu'ils prélèvent aux barrages routiers ou sur les pistes d'atterrissage et dans les ports, mais aucun d'eux ne semble avoir l'intention d'investir des sommes importantes dans des systèmes d'armes modernes ou perfectionnées.

虽然军阀和武装商人从在路障或机场和港口收税得到相当多收入,但他们似乎不打算将大笔金钱投入现代或先进武器系统。

评价该例句:好评差评指正

Le Shabaab devrait aussi profiter, dans une certaine mesure, des ressources dont dispose Hassan Turki, qui a appuyé son offensive sur Kismayo et reste une personnalité dominante dans les tractations politiques du bassin supérieur du Juba : il détient les recettes « fiscales » des petits ports et des points de passage de la frontière qui sont aux mains de ses forces.

青年党也有可能在一定程度上受益于支持青年党攻下基斯马尤哈桑·图尔基所拥有现有资源,后者目前仍是下朱巴河谷政治结构中一名领袖人物,并从处于其部队控制下诸多港口和边界过境点征收“税收”收入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波棱盖, 波利尼西亚, 波利奇属, 波利亚草属, 波粒二重性, 波列, 波列特组, 波流, 波罗的海, 波罗的海的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Saint-Tropez, Saint-Tropez pour les intimes, avec son petit pittoresque, ses petites rues, ses magasins de luxe.

然后是圣特罗佩,它有着迷人巷子和奢侈品店。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dix minutes après on carguait les voiles, et l’on jetait l’ancre à cinq cents pas d’un petit port.

十分钟以后,水手收起帆,外五百方抛下锚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

C'est pour cela que les Russes bombardent ces deux petits ports.

这就是俄罗斯人轰炸这两个原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le chaos partout dans ce petit port en Corse.

- 科西嘉岛这个到处都是混乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais dans les années 90, les bateaux de pêche sont devenus trop grands pour entrer dans le petit port.

但到了90年代,渔船变得太大,无法进入

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nos correspondants se sont rendus dans un petit port de Calabre, où des centaines de migrants débarquent chaque jour.

我们记者去了卡拉布里亚一个,每天都有数百名移民那里下船。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous devons être près du petit port, si même ce n’est pas ici, ajoutai-je en examinant une crique que je crus reconnaître.

这里即使不是那个,至少也很靠近它。”我一面说,一面观察着一个我觉得曾经见过湾。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Petit port du Golfe qui compte près de deux millions d'habitants, Dubai doit succéder à Milan (Italie) qui organisera l'Exposition universelle de 2015.

迪拜是一个拥有近200万居民海湾,将接替将举办2015年世博会米兰(意大利)。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Au levant, se voyait un petit port précédé de quelques maisons, et dans lequel des navires d’une forme particulière se balançaient aux ondulations des flots azurés.

东面是一个周围有几所房子,中间躲着几条特殊种类船,浮蓝色水面上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'Ukraine exploite alors plus largement son plan B: elle exporte à partir de ces 2 petits ports pour rejoindre les eaux territoriales roumaines.

随后,乌克兰更广泛利用其 B 计划:从这两个至罗马尼亚领海。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il tombe sous le charme de ce petit port du Sud-Ouest, mais il a peur qu'il se transforme en station balnéaire, en lieu de vacances de bord de mer.

他爱上了这个位于西南,却又怕这里变成海滨胜,海滨度假胜

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il y a 5 ans, il était encore poissonnier dans un petit port du Danemark, demain, il triomphera sur le podium final de la Grande Boucle.

5年前,他还丹麦一个做鱼贩,明天他将Grande Boucle最后一个领奖台上夺冠。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La Recherche, après avoir relâché sur plusieurs points du Pacifique, mouilla devant Vanikoro, le 7 juillet 1827, dans ce même havre de Vanou, où le Nautilus flottait en ce moment.

这艘搜索号船只,经过太平洋上好几个方停船搜索之后,于1827年7月7日停泊瓦尼科罗群岛前,就停“鹦鹉螺号”船只漂浮所这个万奴岛之中。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces cavaliers m'ont conduit toujours courant jusqu'au petit port de Tenby, m'ont jeté plutôt qu'embarqué sur un bateau de pêche qui faisait voile vers la Bretagne et me voici.

这些骑手把我还带到了滕比,把我扔了, 而不是登上一艘驶向布列塔尼渔船, 我就这里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La mesure fait sourire ces vacanciers, mais elle est très sérieuse car les touristes débarquent ici en masse, parfois plus de 10 000 dans ce petit port de 400 habitants.

- 这项措施让这些度假者微笑,但这是非常严重,因为游客成群结队来到这里,有时这个只有 400 名居民有超过 10,000 人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

MDC : Le blocage de routes par des opposants au président de gauche a entraîné des violences à coup de pierres et de bâtons, notamment à Puerto Quijarro, petit port à la frontière brésilienne.

MDC:左翼总统反对者封锁道路导致了石块和棍棒暴力,特别是巴西边境一个基哈罗

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

On eût dit qu'il n'était pas encore bien sûr d'avoir reconquis la terre d'Angleterre, et déjà l'on apercevait distinctement les quelques maisons de marins et de pêcheurs éparses sur le petit quai de cet humble port.

他似乎还没有重新征服英格兰,已经可以清楚看到散落这个简陋码头上少数水手和渔民房子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接