有奖纠错
| 划词

12. La bouderie en amour est comme le sel ; il n'en faut pas trop.

爱恋中的就像盐样,放太多了就不好了。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生,敌人不得不撤退。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les civils et les accrochages entre les diverses factions militaires ont continué de manière sporadique.

对平民的攻击对立武装派别之间的继续时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Il importe d'accompagner ce processus par le renforcement des prérogatives du Secrétaire général liées à la diplomatie préventive, pour éviter que des différends mineurs ne dégénèrent en conflits ouverts.

与这进程相配合,我们必须加强秘书长展预防性外交的特权,以防止变成大突。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, un affrontement aurait eu lieu entre un militaire et des rebelles qui se cachaient dans l'église et qui tiraient sur la maison du militaire située en face de l'église.

他说,士兵叛乱者之间有,这些叛乱者躲在教堂里,向教堂对面士兵的住处枪。

评价该例句:好评差评指正

Le 26 avril, nous avons commencé à recevoir des informations non confirmées, y compris de la part MINURCAT, faisant état de légers accrochages entre les forces armées nationales tchadiennes et de petits groupes de rebelles de l'Union des Forces de la Résistance (UFR) dans l'est du Tchad.

26日,我们始收到未经证实的报告,包括由中乍特派团提供的报告,这些报告说,乍得安全部队与属于抵抗力量联盟的小反叛团体在乍得东部发生了

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Nord, des combats entre les Forces armées soudanaises et l'ALS ont eu lieu à Haskanita, Al Lait et Al Tawisa au début du mois de mars, où ont été signalés quatre affrontements violents et plusieurs autres accrochages qui ont fait nombre de blessés parmi les combattants et les civils.

在北达尔富尔州,苏丹武装部队苏丹解放军之间于3月初在Haskanita、Al LaitAl Tawisa爆发敌对行动,据报告发生了4次重大其他。 这些突导致战斗员平民的伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les accords de cessez-le-feu signés entre le Gouvernement du Myanmar et 17 groupes armés non étatiques soient demeurés en vigueur, les accrochages se sont poursuivis entre les forces armées gouvernementales (Tatmadaw) et l'Armée de libération nationale karen (ALNK), l'Armée karenni (KA), l'Armée de l'État du Shan-Sud (AES-Sud) et des groupuscules armés de l'opposition dans l'État du Mon.

尽管缅甸联邦政府17非国家武装团体签署的停火协定仍然有效,但政府武装部队同克伦尼民族解放军克伦尼军、掸邦军(南)孟邦的小型武装反对团体仍然不断发生

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs affrontements mineurs entre des gardes du corps ont été maîtrisés par le contingent militaire de la MONUC, connu sous le nom de « force neutre » (1 000 soldats, tous grades confondus) et des membres de la police civile qui font partie du système de renforcement de la confiance et de la sécurité à plusieurs niveaux pour les dirigeants du Gouvernement de transition à Kinshasa.

被称为“中立部队”的联刚特派团军事特遣队(1 000名官兵)以及民警控制住了别侍卫之间的,中立部队民警是保护金沙萨过渡时期领导人的建立信任多级安全制度的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


makokou, makoré, makoua, mal, mal (dire du ~), mal embouché, mal famé, mal intentionné, mal luné, mal venu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷

Rapidement, les escarmouches se multiplient avec les Français dans cette zone de « non-droit » que constitue le terrain colonial.

速地,与法国人的在这个殖民地“无人管控”的地区不断增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年1月合集

Mais il y a eu quelques accrochages dans la nuit.

但晚上发生了一些

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Nous devons respecter l'institution. - Mais les escarmouches continuent.

我们必须尊重该机构。- 但在继续。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年6月合集

De plus en plus des accrochages et même des affrontements entre Tunisiens et subsahariens sont rapportés.

据报道,尼斯人和撒哈拉以南地区人之间的甚至越来越多。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Malacénique, malachitagate, malachite, malacia, Malacichthyes, malacie, Malaclemys, malaco-, Malacobdella, Malacobothridia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接