Activités de base, l'assurance-vie, d'assurance et de gestion d'actifs.
核心业务,寿险、产险、资产管理。
L'indemnité demandée correspond au manque à gagner dû à la fois à la réduction de son portefeuille de polices d'assurance-vie et à une diminution de ses ventes de polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance de groupe.
人寿险保单业务量的减少和人寿、个人事故险和集团保险单出售量的下降所引起的利润损失。
Il demande à être indemnisé essentiellement des pertes dues à une réduction de son portefeuille établi de polices d'assurance-vie et des ventes de nouvelles polices d'assurance-vie, d'assurance individuelle contre les accidents et d'assurance collective qu'il n'a pu effectuer.
索赔人主要要求就其目前人寿保险单业务数的减少以及新的寿险、个人事故险和集体保险单的出售量的减少所造成的损失索赔。
Par exemple, dans le cas de la revente de polices d'assurance-vie pour les malades en phase terminale, à laquelle participaient des intermédiaires ou des investisseurs, des organismes de régulation des transactions sur valeurs mobilières et des enquêteurs pouvaient intervenir.
例如,涉及中间商或投资者的晚期病人人寿险保单的再销售,可能导致证券管理人和调查者的卷入。
Ce programme donne aux assurés et à leur famille accès, à tarif réduit, à des services juridiques de base : en d'autres termes, un groupe important d'avocats professionnellement géré a accepté de réduire les honoraires ou de faire payer des honoraires forfaitaires pour certains services.
这项方案以优惠向参加该
寿险计划的联合国工作人员及其家人提供基本的法律服务,换句话说,这是一项由一批接受专业管理、并同意对某些服务打折扣收费或按固定
格收费的律师提供的咨商服务。
La façon dont il convient, selon la norme IFRS 4, de déterminer le bénéfice imposable dans la branche vie diffère également des règles appliquées par l'autorité de régulation kényane, surtout en raison des difficultés que provoque la ventilation des contrats entre l'élément de placement et l'élément d'assurance.
与肯尼亚保险业监管机构相抵触的其他领域还有《国际财务报告准则》第4号中对确定人寿险业务应税利润的做法,尤其是将(存款)投资内容和保险内容的合同分离而引起的困难。
Ce type de prêt se caractérise par un taux d'intérêt ou des frais excessifs et par des conditions abusives ou inutilement rigoureuses qui ne sont pas favorables à l'emprunteur, par exemple l'exigence de paiement en bloc ou la garantie du crédit par une assurance-vie à prime unique, de fortes pénalités en cas de remboursement anticipé et une assurance qui ne tient pas compte de la capacité de remboursement de l'emprunteur.
掠夺性贷款的特点是利率或手续费过高,对借款人没有好处的不当或不必要的条款包括期末大额还款或整付保费信用寿险、高额提前还款罚金、以及不顾借款人偿付能力的证券承销。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, pour les assurances de personnes, nous avons l'assurance-vie, l'assurance-maladie, l'assurance-accidents,etc. Et l'assurance de matériel a pour but d'indemniser l'assuré à la suite d'un sinistre, par exemple, incendie, dégâts des eaux,etc.
人身
保
,我们有人寿
,医疗
,事故
等等。
东西
保
,它
在
发生灾难时,比如火灾, 水灾等,给投保人一定金额
赔偿。