Pendant deux annees consecutives il lui fit ordonner en sa presence le menu de la maison, et recevoir les redevances.
接连两年,让欧叶咐家常菜单,结收债款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà le jeu de la texture d'un plat chic, nature familiale.
是一道别致的家常。
C’est un plat qui se prépare en famille, chacun contribue à sa réussite.
是一道家常,每个人都为成功做出它献了一份力。
C'est un plat familial. On le fait souvent, soit au début de l'été, soit en automne.
是一道家常。我们经常样做,无论是在初夏还是秋天。
C'est une des cent recettes incontournables que je recommande de savoir faire chez soi au quotidien.
道也是我建议你们需要掌握的可以在家制作的一百道家常之一。
On y propose une cuisine maison traditionnelle néerlandaise aux portions généreuses, tout comme le ferait notre chère maman.
是传统的荷兰家常,很足,就像我们亲爱的母亲做出来的那样。
Non. Je n’aime pas les restaurants. J'aime la cuisine familiale.
- 不。我不喜欢餐馆。我喜欢家常。
Si on prétend faire un repas fait maison, il faudra prouver qu'il l'est.
如果您声称自己做了一顿家常,您必须证明它是。
Le poisson, il faut le dire, que c'est un repas quotidien pour tous les Tahitiens, toutes les familles tahitiennes qui se trouvent à Tahiti.
鱼,应该说,是对于所有大溪地人们的家常,所有生活在大溪地的大溪地家庭的家常。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释