有奖纠错
| 划词

Une information objective non seulement faciliterait la réussite de la mission, mais assurerait la sécurité du personnel.

客观报道不仅有助顺利实施行动,而且能保障人员的安全。

评价该例句:好评差评指正

Le journalisme exige l'impartialité, l'objectivité, la vérification des informations, et la modération des commentaires.

体要求公正、客观,对所报道内容的核实,以及评论的适中。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de rapport opportun et objectif a suscité des doutes et entrave le processus de réconciliation.

缺乏及时客观报道,使人感到疑窦丛生,这阻碍解进程。

评价该例句:好评差评指正

Cet élément positif contribuera à assurer une couverture médiatique plus objective et plus professionnelle.

这一积极进展有助确保体对选举作出更加客观专业的报道

评价该例句:好评差评指正

M. Al-Najar (Yémen) dit que le rôle des médias consiste à rapporter objectivement et clairement des faits non adultérés.

Al-Najar先生(也门)说,体的作用是客观、明确地报道事实,不加任何篡改。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant est tenu de s'engager dans un cahier des charges à traiter les informations politiques "avec impartialité et objectivité".

许可证件包括申请人必须同意“公正、客观地”报道政治新闻。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de représentation objective des questions internationales, et notamment des pays en développement, qui sont victimes de déformations et de publicité négative.

对国际问题没有客观报道,特别是使第三世界成为歪曲报道消极宣传的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il faut viser un traitement impartial et objectif des conflits et faire comprendre aux populations locales l'objectif des opérations de maintien de la paix.

这一合作的目标应该是客观公正地报道冲突,使当地居民了解维行动的目的。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur souligne combien il importe d'intensifier davantage les activités du Département de l'information afin de sensibiliser à la nécessité de la paix et de la stabilité dans la région du Moyen-Orient via l'établissement de rapports objectifs.

他强调,必须继续加强联合国新闻部的活动,提高认识,对实际情况进行客观报道,让人们了解中东地区实现稳定的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Un traitement objectif et impartial de ces opérations contribuerait beaucoup à mieux faire comprendre le travail de l'Organisation et, par-là, à obtenir la participation de la population locale et accroître la sûreté et la sécurité du personnel de l'ONU.

客观全面的报道可以极大地加深民众对联合国工作的理解,这反过来也将有助推动当地民众的参与,提高联合国工作人员的安全保障。

评价该例句:好评差评指正

Ma dernière remarque, et non par ordre d'importance, est que la lutte contre le terrorisme exige des efforts concertés de la part des institutions de tous les États et de celle des médias, qui revêtent une grande importance à cet égard et doivent rendre compte de la question du terrorisme avec objectivité et précision.

最后,同样重要的是,反对恐怖主义的斗争要求各国的体制大众体作出一致的努力,大众体在这方面是非常重要的,它应当客观准确地报道恐怖主义问题。

评价该例句:好评差评指正

La suggestion selon laquelle les réseaux de télévision devraient être autorisés à couvrir l'événement directement ne tient pas compte de la nécessité d'une couverture équilibrée et objective de tous les événements du Sommet, que le Département de l'information est mieux à même d'assurer, ni des problèmes de sécurité ou de trésorerie que cette option entraînerait.

那种应让电视网直接报道这个事件的建议没有考虑到需要均衡、客观报道首脑会议上的所有事件,而这是他的部最有能力做到的,也没有考虑到别的做法涉及到的安全篇幅问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿过大道的小路, 穿过马路, 穿过人群, 穿过树林的小道, 穿过田野, 穿过走廊, 穿行, 穿行者, 穿黑衣服, 穿很多孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年12月合集

Ce sont des journalistes qui font leur boulot, et rien d'autre... ils rendent compte de la situation en Egypte, d'une façon objective et professionnelle.

自己工作记者,没有别...他客观和专业报道埃及局势。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Elle a exhorté les médias étrangers à prendre note du déploiement par d'autres pays de radars et d'armes avancées sur des îles chinoises en mer de Chine méridionale et à mener leurs reportages de manière objective, impartiale et calme.

她敦促外媒注意他国家在南海中国岛屿部署雷达和先进武器情况,客观、公正、冷静地进行报道

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年5月合集

Le nouveau Premier ministre libyen Ahmed Miitig et son cabinet ont prêté serment lundi soir, même si certaines voix objectives se sont fait entendre pour critiquer le manque de légitimité du procesus électoral, a rapporté l'agence de presse officielle LANA.

据官LANA讯社报道,利比亚新总理艾哈迈德·米蒂格(Ahmed Miitig)及内阁于周一晚上宣誓就职,尽管听到一些客观声音批评选举过程缺乏合法性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接