La marge nationale d'appréciation s'accompagne donc d'un contrôle européen (ibidem).
因此,国内的审度权由欧洲的监督限制(同上)。
La Cour n'a pas à dire quelles mesures sont les mieux adaptées aux situations d'urgence puisqu'il relève de la responsabilité directe des gouvernements de faire pencher la balance vers des mesures efficaces de lutte contre le terrorisme ou vers le respect des droits individuels
法院在评议一项根据第15条采取的停止适用措施时表示,考虑到恐怖主义的危害,该停止适用措施
合理的,政府不接受司法当局的意见而决定羁押某人并没有逾越其审度情况的权限。
Au début de ce millénaire, nous avons besoin de faire le point des efforts accomplis jusqu'à présent et de trouver de nouveaux moyens originaux de travailler ensemble en partenariat pour réaliser l'égalité pleine et entière des femmes et pour mobiliser leur contribution à la paix et au développement pour le XXIe siècle.
在这个千年期开始时,我们必须审度我们迄今所作的努力,并找到新的创新性的办法作为伙伴共同努力实现妇女完全平等并发挥她们对二十一世纪
平与发展的贡献。
Nous accueillons avec intérêt l'initiative de la délégation jamaïcaine, ainsi que votre présence personnelle parmi nous aujourd'hui, Monsieur le Ministre, car elle souligne combien il est important de prévenir les conflits armés et nous permet de faire le point sur les progrès accomplis et les difficultés qui restent à surmonter pour réaliser cet objectif.
我们欢迎牙买加代表团的倡议以及你部长先生今天亲自出席,因为这突出了预防武装冲突的重要性并使我们能够审度已取得的进展为实现这一目标仍然存在的挑战。
La Commission du désarmement a tenu sa session de fond cette année au milieu des réalités internationales changeantes et des défis qui exigent de la Commission, en tant que mécanisme délibérant spécialisé en matière de désarmement où tous les États Membres de l'ONU sont représentés, de faire le point de ces nouvelles réalités et de relever ces défis, renforçant ainsi le rôle des Nations Unies dans la poursuite de ses nobles objectifs dans toutes les questions de désarmement.
裁审议委员会今年举行实质性会议时,国际现实正在发生变化,各种挑战要求委员会作为联合国全体会员都派有代表的专门审议裁
的机制审度这些新现实并面对这些挑战,从而提高联合国在实现其在裁
中的崇高目标的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。