Il faut chercher à arrêter des stratégies reposant sur une base pragmatique.
应该在实用主义的基础上制定各项战略。
Mais dans le monde d'aujourd'hui, où l'on trouve tant de pragmatisme et de cynisme, tous ceux qui croient en la possibilité d'un monde meilleur pour nous tous, nous donnent une nouvelle impulsion rafraîchissante.
我认为,在当今这个死不改悔的实用主义者和悲观主义者的世界中,这些人力图藐视我们大家都可能有更美好的世界的任何信念,现在由一名不怕梦想的非洲人来领导联合国,这是多么地振奋人心!
On a observé que le projet d'article 88a-1 avait été rédigé avec un grand soin afin de mettre en balance la nécessité d'obtenir un accord concernant les dérogations en question et celle de maintenir un certain pragmatisme commercial.
据认为,拟议的第88a(1)条草案的起草非常严谨,目的是平衡兼顾确保就这种删减达成一致意见的必要性和保一定程度的商业实用主义的必要性。
Cette conception utilitariste, si elle n'est pas pondérée par celle qui considère l'éducation comme un droit dont la valeur est intrinsèque, risque de faire de l'éducation une cible facile pour ceux qui veulent la vider de son contenu supérieur.
这种实用主义的观念必须加以校正,将教育看作是一种具有独特价值的权利,否则,教育很容易沦为某些人的牺牲品,被剥夺了其精神实质。
Cette perspective utilitariste porte atteinte à la dignité des fillettes, des adolescentes et des femmes et dévoie les objectifs essentiels de l'éducation; c'est pourquoi elle a échoué en tant que stratégie visant à susciter une prise de conscience chez les gouvernements et les organismes financiers.
这种实用主义的观点违背了年幼女童和女青少年及妇女的尊严,并背离了对教育的根本目标的注,正因为此,将这种观点作为一项战略,向各国政府和金融机构宣传教育的重要性并没有取得成功。
Et tout en acceptant la notion de pragmatisme britannique, il est aussi important, comme l'a dit un philosophe anglais, que nous ne laissions pas trop transparaître ce qui doit parfois être une série très complexe de négociations et d'évaluations entre tous les membres du Conseil.
在接受为这种英国式实用主义概念的同时,如一位英国哲学家所说,我们不能太多地将有些事情曝光,有时必须在所有安理会成员之间对这些事情进行非常复杂的谈判和评估。
Or ce régime juridique s'achoppe aujourd'hui à des défis sans précédent, dont les plus importants sont les tentatives visant à remplacer la coopération internationale par des initiatives unilatérales et l'adoption d'une conception politique opportuniste des instruments juridiques internationaux, au service de la «sécurité absolue» d'un seul pays.
然而,这一体正面临着前所未有的挑战,特别是体现在:以单边主义取代国际合作,从一国的“绝对安全”利益出发对国际条约采取实用主义的政策。
« inspiré par une approche à la vie marquée par le laïcisme, l'athéisme et par les modèles d'individualisme radical soutenus par de puissantes campagnes médiatiques et conçus pour propager des styles de vie, des programmes socioéconomiques et, en dernière analyse, une vue d'ensemble du monde qui corrode de l'intérieur d'autres cultures et civilisations estimables ».
“受到了以现世主义和实用主义的无神论为特点的处世哲学和激进的个人主义典型的驱使,得到了强势媒体行动的支,其目的是宣传生活方式、社会和经济方案,归根结底是宣传一种从内部消蚀其他值得称道的文化和文明的一种全面世界的看法。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。