有奖纠错
| 划词

Alors éclata l''interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,团体里和科报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正

Elle note qu'à l'heure actuelle, les 30 membres du Conseil sont issus d'organisations non gouvernementales ou des milieux universitaires.

她指出,该理事会的30名成员中大多数来自非政府组织和团体

评价该例句:好评差评指正

Elle se demande si le CNM entretient des relations avec des milieux universitaires et des centres pour l'étude des questions intéressant les femmes.

她想知道全国妇女委员会是否与团体和妇女问题研究中心持着联系。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également tenu des réunions avec un grand nombre d'organismes des Nations Unies, d'organisations non gouvernementales nationales et internationales, d'universitaires et de particuliers.

特别报告员还会见了各方面的联合国机构、国家和国际非政府组织、团体和个人。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de renforcer encore cette participation, qui devrait s'étendre à tous les organes de coordination existants et à venir, aux niveaux national et local.

团体的参与非常重要,必须予以加强,者的参与应渗透到有和计划建立的地方和市政国家协调机构。

评价该例句:好评差评指正

La politique initiale sur la sexualité et la santé affective a été définie avec le concours de la société civile, des instances universitaires et des ONG.

最初关于性和心智康教育的政策是与民间社会、团体和非政府组织联合拟订的。

评价该例句:好评差评指正

On comptera parmi les partenaires des États membres, des organismes internationaux, des organismes ayant trait aux produits de base, le secteur privé, des organisations non gouvernementales et des institutions universitaires.

合作伙伴包括会员国、国际组织、特定商品机构、私营部门、非政府组织和团体

评价该例句:好评差评指正

Mesures prises pour aider les sociétés savantes, les académies des sciences, les associations professionnelles, les syndicats de travailleurs et autres organisations et institutions s'occupant de recherche scientifique et d'activités créatrices.

为了支持从事科研究和创造性活动的团体、科院、专业协会、工会和其他组织和机构而采取的措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Réseau pour la santé des femmes du District fédéral, constitué d'organisations civiles et universitaires, renforce les mesures favorisant l'exercice et la protection des droits en matière de santé des Mexicaines.

由各民间组织和团体组成的联邦区妇女加强了行使和障墨西哥妇女权利的行动。

评价该例句:好评差评指正

Les participants étaient saisis de toute une série de documents d'information: 17 avaient été élaborés par des organisations non gouvernementales autochtones, 2 par le Gouvernement canadien et 2 par des universités.

研讨会收到一系列背景文件:土著非政府组织编写的17份文件、加拿大政府编写的2份文件和团体编写的2份文件。

评价该例句:好评差评指正

La clairvoyance et le dynamisme de tous les acteurs concernés de la communauté des utilisateurs des TIC (gouvernements, entreprises, société civile, milieux universitaires et organisations internationales) doivent permettre d'atteindre ces objectifs.

信息和通信技领域所有相关方面——不论是政府、企业、民间社会、团体还是国际组织——的远见和领导下,这些目标是能够实的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Seebun (Maurice) remercie le Comité de ses observations constructives et sources d'inspiration qui seront communiquées au Gouvernement, à des ONG et à la communauté universitaire, et diffusées dans les médias.

Seebun女士(毛里求斯)感谢委员会提出的建设性的、发人深省的意见,这些意见将被转交给政府、非政府组织和团体,并利用媒体广泛宣传。

评价该例句:好评差评指正

Constitution d'un réseau d'universités, de collèges, d'instituts, de facultés et d'autres centres apparentés pour faciliter et mettre en commun les innovations en matière d'éducation et contribuer au développement des systèmes d'enseignement nationaux.

院、研究所、团体等相关中心之间建立络,为教育创新及其推广提供便利条件,帮助发展国家教育系统。

评价该例句:好评差评指正

Il est à noter que, dans les pays de l'Amérique latine et les Caraïbes, les milieux universitaires participent aux travaux des organes de coordination nationaux ainsi qu'à l'élaboration et à l'exécution des PAN.

拉加各国,团体参加国家协调机构以及国家行动方案的拟订和落实工作的情况引人注目。

评价该例句:好评差评指正

La CEE a déclaré au Groupe de l'évaluation centrale que les fonctionnaires acceptaient les invitations qui leur étaient adressées de participer à des conférences et réunions diverses organisées par des universités, par exemple des instituts de prévision européens.

欧洲经委会向中央评价股指出,工作人员受邀参加团体、例如欧洲预测机构举办的各种大会和会议。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres et les groupements universitaires de la région sont convaincus que ce dialogue doit être poursuivi afin d'identifier les questions urgentes touchant au désarmement et à la sécurité dans la région et d'encourager les initiatives à ce niveau.

继续开展旨查明与该区域有关的紧迫裁军和安全需要以及鼓励面向该区域的倡议的对话,得到了该区域内会员国和团体的大力支持。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune mesure restreignant la liberté d'entreprendre des recherches scientifiques et des activités créatrices, d'échanger des informations scientifiques, techniques et culturelles ou de participer à des sociétés savantes, des académies des sciences, des associations professionnelles, des syndicats de travailleurs et autres organisations.

没有任何措施限制开展科研究和创造性活动的自由,限制交换科、技和文化信息的自由,以及限制参加团体、科研机构、专业协会、工会以及其它组织的自由。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes intéressant la région et de chercher des solutions adaptées.

这个进程区域内获得会员国和团体的大力支持,认为它是鉴定与这个区域有关的裁军和安全方面迫切问题和鼓励面向区域的倡议的手段。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres et les milieux universitaires de la région sont très favorables à la poursuite de ce processus, qui leur apparaît comme un moyen de cerner les questions de désarmement et de sécurité les plus pressantes et de chercher des solutions adaptées à la région.

继续这一进程,以此查明与该区域有关紧迫裁军与安全问题以及和鼓励采取着眼于区域的解决办法,得到了区域内各会员国和团体的坚决支持。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les départements ou ministères de la santé, de la justice et de l'intérieur, et des partenaires de la société civile tels que les organisations communautaires, religieuses ou universitaires, collaboraient à l'élaboration et à la mise en œuvre de politiques et de programmes dans les prisons.

多数情况下,卫生、司法或内政部门同社区、宗教团体或团体等民间社会伙伴通力合作,制定并实施各项狱中政策与方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arrière-plan, arrière-point, arrière-port, arriérer, arrièrer, arrière-rang, arrières, arrière-saison, arrière-salle, arrière-scène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Alors éclata l’interminable polémique des crédules et des incrédules dans les sociétés savantes et les journaux scientifiques.

于是,在学术团体里和科学报刊中产生了相信者和怀疑者,这两派人无休止地争论着。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Et il serait plus riche que son frère, plus riche et célèbre, et content de lui-même, car il ne devrait sa fortune qu’à lui ; et il se montrerait généreux pour ses vieux parents, justement fiers de sa renommée.

havrais.只要巧妙地宣传一容易达到目的。在《加罗报》的社会新出巴黎的学术团体看重他,对年轻、谦虚、博学的勒·阿佛尔人使用的与众不同的治疗方法感到兴趣。于是他会比他弟弟还阔气,更富更有名,也更洋洋自得,因为他的财富是自己挣来的;他将慷慨对待他的年迈双亲,恰如其分地以他的出名自傲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接