Je suis connu comme un loup blanc.
面意思就是我像白狼一有。
Ce n'est que le premier pas qui coûte.
按照面意思直译是:只有第一步值。
Expliquer une chose exactement selon le sens littéral, selon le propre sens des paroles.
根据面,根据说话直接意思来解释一件事。
Au sens propre, il signifie littéralement qu’entamer un repas attise la faim.
就面本义而言,该成语含义是:开始进餐,引发食欲。
Mourabaha signifie littéralement vente avec bénéfice mutuellement convenu.
营利销售(Murabaha)面含义是双方商定利润销售活动。
Le contexte, je ne me rappelle plus, mais cela veut dire le cimetière.
背景我已记不大清楚了,面上看是“延长林荫大道”,实际是“墓地”意思。
Aujourd'hui et demain sont à prendre presque littéralement.
我几乎是照面上本义使用今天和明天这两个词。
Cependant si l'égalité existe dans les textes, la réalité se dessine autrement.
虽然有了面上平等,但现实生活却不是那么一回事。
Karo signifie littéralement «homme noir» et kari «femme noire».
卡罗面意思是“黑男人”,卡里意思是“黑女人”。
Littéralement, le terme sukuk signifie titres.
从面上看,Sukuk词义是凭证。
Je demande à chacun d'entre vous d'écouter attentivement et de ne pas les mettre en doute.
我敦促你们各位仔细听听并理解其面含义。
Le nom de Hippeastrum signifie littéralement «étoile du chevalier» en référence à ses pétales en forme d’étoile.
朱顶红面意思是“星骑士”,这是取自于它星星瓣。
Une interprétation littérale de ces textes ne permet donc pas d'élargir le concept de « conjoint ».
因此,对《工作人员条例和细则》面解释没有为扩大“配偶”概念涵义留下任何余地。
Le programme spécial des Nations Unies pour la décennie est malheureusement resté à l'état de projet.
遗憾是,联合国为该十年提出特别方案仍然停留于面上。
"Les Vietnamiens sont littéralement en train de dérouler le tapis rouge devant les Américains", juge un diplomate.
“越南人就像面上意思一为美国到来铺开了红地毯,” 一位外交官这评价。
En conséquence son consentement écrit et l'ajournement de l'audience devraient être acceptés sans autre forme de procès.
因此,该同意书及听审推迟应当按其面价值予以接受。
Littéralement, ce terme signifie partenariat.
合伙出资(Musharaka)面含义是合伙关系。
Pour les historiens, rien n’atteste la réalité de ce propos.Il n’est également pas à prendre au pied de la lettre.
对历史学家来说,没有证据来证实这件事,也不能单从面来解释。
M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : Nous sommes tous fatigués et je me limiterai donc à quelques brefs commentaires.
吉勒曼先生(以色列)(以英语发言):我们大家都很累,不论从比喻还是从面上讲都是如此,因此我只想作几点简短评论。
Mme KANG (République de Corée) réitère le ferme attachement de son pays à la lettre et à l'esprit du Protocole II modifié.
姜女士(大韩民国)重申,该国从未放弃对经修正后第二号议定书面意义和精神实质承诺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, évidemment, on n'est pas au sens propre.
显然,这不是字面思。
Explorer littéralement le monde, et la réalité.
从字面探索世界,和现实。
Il ne faut pas prendre les mots à la lettre.
我们不能光从字面理解这些字母。
Attention, ne prenez pas les mots dans leur premier sens.
注,不要按照单词的字面思去理解。
Si l'on traduit littéralement, Dongzhi signifie extrême de l'hiver.
从字面讲,冬至表冬天的尽头。
Littéralement ça, c'est se prendre la tête.
从字面看,它是带头的思。
Parce que souvent, l'expression ne veut rien dire au sens propre.
因为通常,表达在字面没有任何思。
Un mot qui signifie au sens propre du terme « coquille d'huître » .
这个词的字面思是" 牡蛎壳" 。
Que veut dire « je suis vert » au sens propre ?
“je suis vert ”字面思是什么?
Banou, c'est les enfants de, les fils de, littéralement.
Banou的字面思是指某某的孩子,某某的儿子。
Une batterie ne peut donc pas mourir au sens propre du terme.
因此,从字面讲,电池不会“死”。
Et on va faire plus léger, au sens propre du terme.
然后我们会变得更加轻,从字面说的。
Le sin-eater, littéralement le " mange-péché" est chargé d'engloutir la nourriture rituelle.
食罪者,字面思是“食罪者”,负责吞噬仪式食物。
Cette journée est appelée " Powu" , ce qui signifie littéralement " casser cinq" .
这天被称为“破五”,字面思就是“打破五”。
Littéralement, le mot haka signifie à la fois danse et fair.
从字面看,哈卡一词的思是舞蹈和公平。
Le dessin est un peu trompeur puisque lui, il décrit le sens littéral de l’expression.
这个图有点令人混淆,它描绘的是这个表达的字面思。
C'est sûrement un faux ami, mais... Moi, je partirais sur le sens littéral.
这肯定是个假朋友词,但...我会从字面思出发。
Littéralement, nous avons une mémoire associative.
从字面看,我们有一个联想记忆。
Littéralement, au sens propre, c'est pas vraiment possible.
从字面来说,从它的本来看,这是不太可能的。
Numéro 4 Kig ha farz Littéralement “Viande et Farine”.
4、肉馅儿。 字面思是 " 肉和面粉" 。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释