Le Secrétaire de la Commission nous fera des déclarations très intéressantes et divertissantes sur ces incidences financières.
我们将听取委员会秘书作那些有关所涉财政问题可读性很强又很带娱乐性
说明。
En outre, le fait que des modifications intervenues dans l'utilisation des plages à des fins récréatives puissent être dues à d'autres facteurs susciterait des doutes quant à la validité des résultats qui seraient obtenus au moyen de cette étude.
而且,娱乐性海滩使用模式变化可能因其它各种因素所致,从而引起了有关该研究所获任何结果
否有效
问题。
Jusqu'à présent, quelques gouvernements seulement (16 %) ayant répondu au questionnaire ont dit avoir pris des mesures pour empêcher que l'Internet soit utilisé pour promouvoir l'usage convivial de drogues illicites et que des informations sur les drogues illicites soient diffusées sur l'Internet.
迄今,只有数不多对调查表作出答复
国家政府(16%)已经采取了措施,打击将因特网用作推动娱乐性使用非法药物
工具,预防在因特网上传播与非法药物有关
信息。
Jusqu'à présent, quelques gouvernements seulement (14 %) ayant répondu au questionnaire ont dit avoir pris des mesures pour empêcher que l'Internet soit utilisé pour promouvoir l'usage convivial de drogues illicites et que des informations sur les drogues illicites soient diffusées sur l'Internet.
迄今,只有数不多对调查表作出答复
国家政府(14%)已经采取了措施,打击将因特网用作推动娱乐性使用非法药物
工具,预防在因特网上传播与非法药物有关
信息。
Le présent rapport est structuré comme suit: un aperçu général de l'abus de drogues à des fins récréatives est donné dans la section II; la section III passe brièvement en revue les activités actuellement entreprises par les États Membres pour prévenir l'usage de drogues à des fins récréatives; les activités menées par le PNUCID face au problème font l'objet de la section IV; et les conclusions sont présentées dans la section V.
本报告结构安排如下:第二节介绍了娱乐目吸毒
概况;第三节简单回顾了已了解到
成员国
防止娱乐性吸毒所展开
活动;第四节介绍了药物管制署针对这一问题
活动;第五节提出了结论。
Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a souligné qu'il importait de poursuivre les travaux axés sur l'élaboration et la diffusion de bonnes pratiques, sur l'échange d'informations et sur la collecte de données concernant tous les aspects de la réduction de la demande; il a réaffirmé qu'il était nécessaire d'appliquer des mesures d'intervention précoce et d'accorder une attention particulière à ce qu'il était convenu d'appeler l'abus de drogues à des fins récréatives.
希腊代表在代表欧洲联盟发言时强调必须继续制定和传播最佳做法、交流信息以及收集减少需求所有方面
数据;他重申有必要尽早干预和重视所谓
娱乐性药物滥用。
Le représentant de la Grèce, s'exprimant au nom de l'Union européenne et des États adhérents et associés, a souligné qu'il importait de poursuivre les travaux axés sur l'élaboration et la diffusion de bonnes pratiques, sur l'échange d'informations et sur la collecte de données concernant tous les aspects de la réduction de la demande; il a réaffirmé qu'il était nécessaire d'appliquer des mesures d'intervention précoce et d'accorder une attention particulière à ce qu'il était convenu d'appeler l'abus de drogues à des fins récréatives.
希腊代表在代表欧洲联盟及其加入国和联系国发言时强调必须继续制定和传播最佳做法、交流信息以及收集减少需求所有方面
数据;他重申有必要尽早干预和重视所谓
娱乐性药物滥用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。