有奖纠错
| 划词

Aujourd'hui, nous aspirons à la paix et à la réconciliation entre Vénézuéliens.

今天我们委内渴望和平与和解。

评价该例句:好评差评指正

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内可以保留其原国籍。

评价该例句:好评差评指正

L'un des auteurs de cet acte, Luis Posada Carriles, d'origine vénézuélienne, réside aujourd'hui aux États-Unis.

该行径的行为之一路易斯·波萨达·卡里雷斯是个委内,现居住在美国。

评价该例句:好评差评指正

Les populations autochtones et rurales ainsi que les Vénézuéliennes d'origine africaine bénéficient également d'une plus grande assistance.

同时向原住民和农村口以及非裔委内提供了许多援助。

评价该例句:好评差评指正

Les Vénézuéliens qui, sur le territoire ou en dehors de la République, prennent part à la traite d'esclaves.

在共和国国境内外参与奴隶买卖之委内

评价该例句:好评差评指正

Les Vénézuéliens qui, dans un pays étranger, enfreignent les lois relatives à l'état civil et à la citoyenneté des Vénézuéliens.

身在国外,而犯有与委内之婚姻及法定身份有关的法律之案件的委内

评价该例句:好评差评指正

L'adoption de la nouvelle loi sur le logement et l'habitat abordables permet de faire en sorte que tous les Vénézuéliens disposent d'un logement décent.

新通过的经济适用房和居住保所有委内都能拥有像样的住房。

评价该例句:好评差评指正

M. Chaderton Matos (République bolivarienne du Venezuela) : Les Vénézuéliens, les Latino-Américains et les Caraïbes sont fiers de vous voir présider la présente session de l'Assemblée générale.

查德顿·马托斯先生(委内玻利瓦尔共和国)(以西班牙语发言):主席先生,你担任大会本届会议主席,是委内丁美洲和加勒比的荣誉。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi un programme national de sensibilisation visant à modifier la manière dont les Vénézuéliens de descendance africaine sont perçus par la population en général.

为改变非裔委内在大众中的形象还出台了一项国家教育方案。

评价该例句:好评差评指正

Les Vénézuéliens et les étrangers qui, de quelque manière que ce soit, favorisent l'introduction, sur le territoire de la République, des valeurs visées par le paragraphe précédent.

委内或外国,以任何方式协助将上款中所指各项资产送进共和国境内者。

评价该例句:好评差评指正

L'aide que le Venezuela a reçue de la communauté internationale en ces moments de grande épreuve a été, et continue d'être, hautement appréciée par tous les Vénézuéliens.

所有委内高度赞赏,并将继续赞赏国际社会在我们遭受巨大灾难的时候所提供的援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur de la santé, des services médicaux ont été mis à la disposition de 17 millions de Vénézuéliens qui ne bénéficiaient auparavant d'aucun soin médical.

在保健方面,享受医疗服务的委内达到了1 700万,过去他们得不到任何的医护。

评价该例句:好评差评指正

En invoquant le risque de torture, il fait preuve de cynisme étant donné que Posada Carriles est lui-même accusé d'avoir sauvagement torturé de nombreux citoyens du Venezuela.

美国行政当局援引酷刑的危险是令啼笑皆非的,因为波萨达·卡里莱斯本便被控对许多委内施加残酷的酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces politiques visent non seulement à obtenir des résultats immédiats mais surtout à améliorer la qualité de la vie des Vénézuéliens et, ce faisant, édifier une économie diversifiée, compétitive et innovante.

这些政策的宗旨不仅仅是为了取得近期效果,而且也是为了提高委内的生活质量,从而建立一个多样性、有竞争力和创新的经济体。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Vénézuélien, je suis ému de constater que la nouvelle Constitution de mon pays concorde parfaitement avec les objectifs de cette session extraordinaire de l'Assemblée des Nations Unies sur les établissements humains.

作为委内,我颇有感触地证实我国的新宪法与联合国大会本届关于类住特别会议的目标之间存在着完全一致性。

评价该例句:好评差评指正

Les Vénézuéliens ou étrangers qui, sans l'autorisation du Gouvernement de la République, fabriquent, acquièrent ou envoient des armes à destination du Venezuela, ou favorisent de quelque manière que ce soit leur introduction sur le territoire vénézuélien.

未得共和国政府之授权而从事制造、取得或运送武器前往委内,或以任何方式协助此等武器进入委内领土之委内或外国

评价该例句:好评差评指正

Grâce à l'utilisation des TIC, nous pouvons maintenant évaluer les différences entre les diverses régions et villes du pays et trouver des solutions individuelles qui assurent l'inclusion de chaque citoyen dans les efforts socioproductifs du pays.

通过使用信息和通讯技术,我们现在能够评估国家不同城市和地别,为个提供解决办法,保每一个委内都加入我国的社会发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a indiqué qu'un Vénézuélien naturalisé ne pouvait être privé de sa nationalité qu'en vertu d'une décision de justice, conformément à l'article 35 de la Constitution et à l'article 48 de la loi sur la nationalité et la citoyenneté.

该国政府指出,按照《宪法》第35条和《国籍和公民权法》第48条,除非基于司法裁决,否则不得剥夺已入籍委内的国籍。

评价该例句:好评差评指正

En résumé, la logique qui sous-tend tous ces programmes est d'éliminer la pauvreté et ses effets les plus néfastes et d'offrir des conditions de vie dignes aux Vénézuéliens d'aujourd'hui et de demain en veillant, et j'insiste vivement sur ce point, à ce qu'ils participent véritablement aux transformations socioéconomiques du pays.

简言之,所有这些方案的基本宗旨都是消除贫穷及其最严重后果,使今世后代的委内享有体面的生活水平,为此需保——我要最坚决地强调这一点——它们切实参与国家的经济和社会变革。

评价该例句:好评差评指正

Les Vénézuéliens ou les étrangers se trouvant sur le territoire de la République qui commettent en haute mer des actes de piraterie ou d'autres infractions qualifiées par le droit international d'atrocité ou de crime contre l'humanité, sauf lorsqu'ils ont déjà été jugés pour ces crimes dans d'autres pays et ont purgé leur peine.

到达共和国国境的委内或外国,曾在公海上犯有海盗罪或其他国际法中定为暴行或危害类罪之罪行者,除非他们已在他国受到过审判并已服刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


calibre, calibré, calibrer, calibreur, calibreuse, calice, Calicebus, calicectasie, caliche, Caliciaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Numéro 1: à jamais entre les mains des Vénézuéliens.

永远掌握在拉人手中。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En sa mémoire, les Vénézuéliens ont baptisé leur monnaie le bolivar.

为了纪念他,拉人把他们的货币命名为玻利瓦尔。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312合集

Les vénézuéliens vont donc voter tout à l'heure.

因此,拉人很快就会投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201610合集

Les vénézuéliens ont-ils répondu à l'appel de l'opposition?

拉人响应反对派的呼吁了吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211合集

A New York, nous rencontrons ce Vénézuélien.

在纽约, 我们遇到了这位拉人

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20176合集

Des milliers de Vénezueliens dans la rue pour protester contre la répression.

上万的拉人走上街头抗议镇压。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Le Pérou a fermé sa frontière aux Vénézuéliens qui ne disposent pas de passeport.

秘鲁已经对没有护照的拉人关闭了边境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20177合集

Les Vénézuéliens ont commencé à voter à l'occasion d'une consultation populaire organisée par l'opposition.

拉人开始在反对派组织的全民协商中投票。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20134合集

Certains vénézuéliens redoutent des violences à l'annonce des résultats.

一些拉人担心在宣布结果时会发生暴事件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Des milliers de Vénézueliéns défilent à l'Académie militaire de Caracas.

拉人在加拉加斯的军事学院游行。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201312合集

Parmi les morts, 3 médecins étrangers un vénézuélien et 2 Philippins....

在死者中,3名外国医生是拉人,2名菲律宾人。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Vous êtes vénézuélienne. Vous êtes chercheuse au CNRS, spécialiste bien sûr de ce pays.

你是拉人。你是CNRS的研究员,当然是这个国家的专家。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20134合集

Les Vénézuéliens élisent aujourd'hui le successeur d'Hugo Chavez, décédé le 5 mars.

拉人今天选举乌戈·查韦斯的继任者,查韦斯于35日去世。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20133合集

Après la mort d'Hugo Chavez il y a deux jours. Les Vénézueliens sont en deuil.

两天前雨果查韦斯去世后。拉人在哀悼。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Le bolivar souverain une monnaie dévaluée, dépréciée qui inquiètent les Vénézuéliens, Myriam Berber.

主权玻利瓦尔是一种贬值,贬值的货币,令拉人担心,Myriam Berber。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Nombreux sont les Vénézuéliens bloqués aux frontières de l'équateur et de la Colombie.

许多拉人被困在厄瓜多尔和哥伦比亚的边界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20131合集

Et puis une manifestation géante de Vénézuéliens habillés en rouge en hommage au président Chavez aujourd'hui.

然后是拉人穿着红色衣服的巨型示威活动,今天向查韦斯总统致敬。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 202111合集

Les Vénézuéliens sont déçus par l'opposition qui jusqu'à présent, n'a pas réussi à améliorer leur quotidien.

拉人对反对派感到失望,他们迄今未能改善他们的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L’argent n’a plus de valeur, les Vénézuéliens manquent de tout, et en particulier de nourriture et de médicaments.

钱不再有价值,拉人缺乏一切,尤其是食物和药品。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20188合集

Des Vénézuéliens de toutes sortes viennent.

各种各样的拉人正在到来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


califat, calife, californie, Californien, californite, californium, Caligidae, Caligus, Calimeris, câlin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接