Il s'agit ici de déterminer clairement qui a jeté la première pierre.
主席先生,我们应当弄清楚谁才是作俑者。
La gravité de cette légitimation découle de trois facteurs: la représentativité intellectuelle de leurs auteurs, la nature explicitement raciste de leurs analyses et commentaires et l'impact politique de leurs positions.
对于这种认为合情合理观念,必须要认真对待,原因有三个:一是因为
作俑者都是
思想上有代表性
人物,二是因为他们
解释和评论明显带有种族主义
倾向,三是因为他们
立场具有政治影响。
Même si les possibilités sont encore lointaines, Cuba réitère la nécessité d'éviter une guerre aux conséquences imprévisibles, dont les initiateurs ont avoué n'avoir pas la moindre idée de la manière dont se dérouleront les événements.
古巴宣布它既反对恐怖主义也反对战争。 尽管可能性微乎其微,古巴还要重申必须避免一场无法预计后果战争,既然战争
作俑者都承认他们也不知道事态会如何发展。
Un représentant a fait état de l'impact croissant des changements climatiques, question revêtant une importance particulière en milieu urbain, qui suscitait des préoccupations au niveau international : les villes étaient à la fois responsables et victimes de ces changements.
一位代表指出,气候变化所产生影响日益严重,并说,这是城市范畴内
国际议程上一项特别重大
议题:城市既是气候变化
作俑者 、同时也是其受害者。
La lutte contre les abus sexuels et les mariages forcés se heurtent à la résistance des parents d'enfants qui sont dans l'ignorance de leurs droits ou se refusent à les exercer soit, par crainte de représailles de l'auteur soit, par crainte du refus par l'intéressé d'assumer ses responsabilités vis-à-vis de la victime.
但是,同性暴行和强制婚作俑者
斗争遭到孩子家长
抵制,他们有
是不了解他们
权利或拒绝行使这些权利;有
则是害怕作案者
报复;而有
则是害怕当事人拒绝对受害者承担责任。
L'un des grands tenants de la doctrine qui consiste à ajouter simplement des membres non permanents et à tenir des élections pour le renouvellement a longuement exposé les problèmes du Conseil de sécurité et les problèmes de la paix et de la sécurité dans le monde d'aujourd'hui; pourtant, il pensait qu'en ajoutant simplement des sièges non permanents renouvelables, nous pourrions régler ces problèmes.
只增加非常任理事国数目并举行连任选举等等这种观点一个
作俑者,长篇累牍地提到了安全理事会
问题和当今世界和平与安全问题,但却认为只增加可连任非常任理事国数目,我们就能解决这些问题。
Afin de donner à la manœuvre un semblant de légitimité internationale, ses instigateurs ont commencé à manipuler le Conseil des gouverneurs de l'AIEA et, comme ils le reconnaissent eux-mêmes, « contraint » certains de ses membres à voter contre l'Iran, puis ils ont profité de l'avantage que leur confère leur puissance économique et politique pour faire pression sur le Conseil de sécurité et le convaincre d'adopter trois résolutions injustifiées.
为了让这一计划挂上国际合法性色彩,计划
作俑者先是操纵原子能机构理事会,正如他们自己承认
,“胁迫”原子能机构一些成员
理事会里投下反对伊朗
票,随后又利用他们强大
经济和政治实力优势,迫使和操纵安全理事会通过了三项无理
决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。