有奖纠错
| 划词

Je suis sûr que son exposé donnera lieu à un débat de fond dans les prochaines semaines, comme elle l'a si bien dit, au sein de la Conférence du désarmement, et nourrira nos débats et nos travaux.

你所述,这项发言确会在今后两周内在裁军谈判会议引起实质性,并且将对这项讨和我们工作产生激励作用。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, un foyer familial est souvent désigné sous le nom de la mère d'une personne (par exemple, le foyer de Mme Tebogo), alors que son bétail ou autres biens feront référence au nom du père d'une personne (par exemple, le bétail de M. Tebogo).

例如,们在提到某个经常会用一个母亲名字(Tebogo),而在提到某牛或其他资产会用一个父亲名字(Tebogo先生牛)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大批到达, 大批地, 大批地死去, 大批工厂, 大批金钱, 大批离去, 大批判, 大批生产, 大批武器, 大皮毛帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山 Le Comte de Monte-Cristo

Riez si vous voulez. C’était l’opinion de la comtesse G… , qui, comme vous le savez, a connu Lord Ruthwen.

“随你们去笑吧,那倒夫人的意见,各位所知,她认识罗思文勋的。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年9月合集

L'ex-première dame qui n'hésite pas également à égratigner l'image du Président, son image, vous le savez, d'un Président sympa en le présentant comme un goujat.

这位前第一夫人也毫犹豫地划伤了总统的形象,你所知,他的形象一位好总统,把他描绘成一个古贾特。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Malheureusement, le jeune Russe avait voulu être léger comme Dorat, là où il eût fallu être simple et intelligible ; Julien ne put deviner la position morale qu’il devait occuper au dîner de la maréchale.

幸的,在原来应当简洁明了的地方,年轻的俄国人却想自己多拉那样轻薄油滑;于连想出他该在元帅夫人的晚宴上取什么样的道德立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大谱儿, 大漆, 大祈祷, 大企业, 大起大落, 大气, 大气磅礴, 大气波导, 大气层, 大气层的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接