有奖纠错
| 划词

Visez moins haut.

〈转义〉您不

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut être réaliste et modérer les grandes ambitions par des attentes raisonnables.

我们必须务实,我们期望应该合理,不能

评价该例句:好评差评指正

L'accent sera mis sur l'élaboration d'un plan qui soit à la fois ambitieux et réalisable.

我们将侧重于制定一个既志向远大、又不计划。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs moins ambitieux seront définis lorsque les nouveaux instruments dont l'adoption pourrait nécessiter un certain temps seront utilisés.

在启用新工具方面将选择不那么目标,因为新工具采纳和运用可能需一些时间。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas facile de produire un résultat universel dans un cadre multilatéral et nous ne devons pas faire montre d'une ambition démesurée.

在一个多边框架中,取得普遍性结果并非轻而易举之事,我们不能够

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que les objectifs qui ont été solennellement convenus il y a sept ans ne sont pas trop ambitieux et qu'ils demeurent réalisables.

我们认为,各国七年前庄严商定目标并非,仍然可以实现。

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai déclaré après mon élection à la présidence de la Commission, nous ne devons pas pécher par ambition et nous fixer des objectifs trop élevés pour la présente session.

我在当选裁审会主席时表示,我们在为本届会议确定目标时不应

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous avez suggéré que nous ne soyons pas par trop ambitieux, et que nous ne soyons pas non plus intimidés par la tâche difficile qui attend la Commission.

主席先生,你建议我们不;也不应被裁审会面前艰巨任务所吓倒。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait penser que la barre est placée bien trop haut, mais je crois que tout développement qui omet de tirer parti du secteur privé est un développement qui vise trop bas.

这些愿望也许听起来,但是我认为,没有挥企业长处就是目标过低

评价该例句:好评差评指正

Il faut toutefois veiller à ne pas être top ambitieux, en voulant traiter de tous les types de catastrophes et de tous les aspects de la prévention, de la préparation, de l'intervention et du relèvement.

但是,必须小心谨慎,避免,不企图包罗每一种灾害以及防灾、备灾、应灾和恢复工作每个方面。

评价该例句:好评差评指正

Et elles doivent permettre de veiller à ce que les résolutions que nous adoptons ne soient pas des tigres de papier, voués à l'échec, faute de pouvoir réunir les contributions nécessaires à un mandat trop ambitieux.

协商将保证,我们通过各项决议不会因为授权过于,找不到必部队执行,因而成为纸老虎,在实际中毫无用处。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-comité s'est montré sensible à la nécessité de restreindre dans une certaine mesure les effets de la formulation utilisée dans les amendements aux commentaires : si cette formulation est trop forte, les tribunaux locaux risquent de ne pas tenir compte des modifications proposées.

小组委员会注意到,有必限制对评注改动:如果措词,各国法院会无视作出改动。

评价该例句:好评差评指正

Les engagements que nous avons pris peuvent paraître pour certains trop ambitieux, voire irréalisables, mais face à une pandémie qui a déjà tué plus de 25 millions de personnes, seule une action rapide, énergique et massive s'impose si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement.

我们作出承诺在一些人看来,似乎甚至无法实现,但面对这一已经令2 500多万人丧生流行病,只有采取迅速、积极和大规模行动,才能帮助我们实现千年目标。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où les pays d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe progressent en général plus lentement que la moyenne des pays en développement, plusieurs objectifs du Sommet mondial pour les enfants ont été jugés trop ambitieux, bien que l'intégration d'un cadre de suivi dans le processus préparatoire des programmes d'action nationaux ait un effet positif.

由于东南非各国情况不如一般中国家,世界儿童问题首脑会议几项目标被认为过于,但将一个监测框架纳入国家行动纲领拟订进程是有益

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


useur, usihyte, usinabilité, usinage, usine, usiné, usiner, usinier, usité, usnée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

两兄弟 Pierre et Jean

Ses parents, gens placides, qui rêvaient pour leurs fils des situations honorables et médiocres, lui reprochaient ses indécisions, ses enthousiasmes, ses tentatives avortées, tous ses élans impuissants vers des idées généreuses et vers des professions décoratives.

他们父母,这对心气平和人,总在想要他们大儿子得到人意位置,责怪他总不定心、他狂热,责怪他多次流产尝试和所有那些好高骛远、追求虚荣职业无效冲动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Ustilago, ustion, ustizeainine, usucapion, usuel, usuellement, usufructuaire, usufruit, usufruitier, usufruitière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接