有奖纠错
| 划词

Le souhait d un bon fils est que ses parents soient heureux.

一个儿子的心愿是他的双亲生

评价该例句:好评差评指正

Allez mon fils, tu dois encore te lever tôt demain.

了,儿子。你明天还起早呢。

评价该例句:好评差评指正

A. souffrait encore des conséquences de l'accident de voiture, il était irritable et il était difficile pour la requérante de s'occuper seule de leur fils.

车祸对R.A.仍然遗症,他容易受到刺激,申诉人自己一个人很难照顾他们的儿子

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Airbus, aire, airedale, airelle, airer, airesambulacraires, airol, air-sol, air-terre, airure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《火影忍者》法语版精选

C'est bien le digne fils de son père!

才是儿子

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tu es le digne fils de ton père, Harry...

你真是你爸爸的儿子,哈利。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, oui, je sais que vous êtes un bon fils.

“不错,不错,知道你是一个儿子

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est juste, Dantès, c’est juste. Je sais que vous êtes bon fils.

“没错,唐太斯,真是早就知道你是一个儿子。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Fauconnier, qui ne s’était pas fâchée avec les Coupeau, envoyait elle-même son fils.

福克尼太太与古波夫妇交情蛮,亲自儿子来与娜娜做伴。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Ah ah, on dirait que ton fils a dérobé du matériel stratégique appartenant à l'État, devina Miao Fuquan en pointant la lamelle.

啊,你儿子竟然偷拿公家的战。”苗福全指着薄片说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Déterminés à protéger votre fils, Loki, parcourez de nouveaux royaumes, forgez de nouvelles armes et armures, et fracassez des adversaires toujours plus puissants !

请保护你的儿子洛基,前往新的领域,锻造新的武器和盔甲,粉碎更强大的对手!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Weasley continuerait-elle à le considérer comme son fils si elle découvrait qu'il avait fourni à Fred et à George les moyens d'entreprendre une carrière qu'elle désapprouvait ?

如果韦斯莱夫人发现是因为哈利才使得弗雷德和乔治能够开创一种她认为很不合适的职业,她还会觉得哈利像她的亲生儿子吗?

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À l’encontre des tendances maternelles, il avait en tête un certain idéal viril de l’enfance, d’après lequel il tâchait de former son fils, voulant qu’on l’élevât durement, à la spartiate, pour lui faire une bonne constitution.

父母对孩子的想法背道而驰,父亲头脑里有男人的理想,他要按照斯巴达的方式严格训练儿子让他有强健的体格。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

À l'encontre des tendances maternelles, il avait en tête un certain idéal viril de l'enfance, d'après lequel il tâchait de former son fils, voulant qu'on l'élevât durement, à la spartiate, pour lui faire une bonne constitution.

父母对孩子的想法背道而驰,父亲头脑里有男人的理想,他要按照斯巴达的方式严格训练儿子让他有强健的体格。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’était un homme qui possédait au plus haut degré l’énergie morale, dit Glenarvan, et, mieux encore que la force physique, elle conduit à l’accomplissement des grandes choses. L’Écosse est fière à bon droit de le compter au nombre de ses enfants.

人真有毅力,”爵士说,“他的毅力比体力都重要,它可以使人完成未竟的事业。苏格兰有儿子,应该值得骄傲和自豪!”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接