Elle déteste la couleur de ses cheveux.
她讨厌头发颜色。
Elle prend des airs de princesse.
她假装是。
Il lui explique ses raisons.
他向她解释理由。
Elle a perdu son anneau de mariage.
她弄丢了婚戒。
Elle débande les yeux d'elle même .
她解下蒙住她眼睛带子。
Ma femme nous a préparé une salade de sa façon.
我妻子给我们做了一道有她特色色拉。
Elle symbolise, mieux que personne, les turpitudes et l’arrogance du régime Ben Ali.
阿里当政时期,蕾拉代表不是她人,而是象征着无耻和大。
La mère assure souvent elle-même la garde des enfants pendant qu'elle reste à la maison.
母亲在家中时,往往是她照看孩子。
Elle confie ses secrets à une amie.
她将秘密告诉朋友。
Elle encourage son enfant à poursuivre ses études.
她鼓励孩子继续学业。
Le lendemain, elle a quitté l'établissement parce qu'elle voulait être avec ses enfants.
第二天她出院,因为她想靠近孩子。
Elle a découvert ses secrets à sa mère .
她把秘密告诉了妈妈。
Le défendeur peut être représenté par le conseil de son choix.
⑺ 被告有权由他或她选择律师进行辩护。
Selon la déclaration même de la requérante, elle n'a assisté qu'à une réunion du parti.
根据她陈述,她仅参加了一次党会议。
Elle loue son appartement à un étudiant étranger.
她将寓租给了一留学生。
Elle use de son charme pour obtenir ce qu'elle veut.
她用魅力来获得她想要东西。
Ces visites étaient purement informatives et sans rapport avec ses activités politiques.
这些访问完全是为了她了解情况,与她政治活动没有任何关系。
Elle a des manière à elle, des procèdes que personne ne connait.
她有独特方法,一些无人所知技巧。
Elle se prévaut de son ancienneté auprès de la direction pour revendiquer ce poste.
她以工龄为由向领导提出要这职位。
Elle s'est fait passer pour une étrangère.
她冒充外国人。她把说成外国人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lâche cette vieille guenon! L'a le grelot qui grince!
放开这个老妖婆!让她自己揽客!
C'est elle qui achète les pierres elle-même, qui les choisit.
她自己购买这些宝石,她选择了它们。
La mère est très mal sans seulement qu’elle s’en doute.
母亲病得很厉害,她自己还不知道。
Enfin elle ne voulait jamais rien pour elle.
总之,她自己从来不想要一点儿什么。
Elle était retournée de son côté rue de la Chanvrerie.
她自己又回到了麻厂街。
Du reste, cela était ainsi, mais elle ne s’en rendait pas compte.
总之,情况就是这样,她自己并没有感觉到。
Elle venait d'invoquer Dieu, mais elle ne croyait pas à son existence.
以前,她自己并不相信它的存在。
Karen : Elle s’ennuie toute seule là-bas.
她自己住在那的很。
Pourquoi les interventions de l'État français tournent-elles presque systématiquement à la catastrophe?
为什么法国政府的参与使她自己几乎刻板地成为灾难?
Notre image de fin, elle, elle s’écoute.
节目的最后,她,她自己听。
Pénélope reposa l'Éclair de Feu, remercia Harry et retourna à la table des Serdaigle.
佩内洛把火弩箭放下了,谢了哈利回到她自己的桌子那儿去了。
– Je sais, murmura Hermione, elle est tellement sûre d'elle.
“我知道,”赫敏压低了声音说,“她心里只想着她自己。”
M. Blond et les enfants boivent du café au lait, mais elle, elle boit du thé.
布隆先生和孩子们喝牛奶咖啡,而她自己却喝茶。
L'adolescente découvre alors que dame Goki… eh bien c'est elle, mais devenue adulte !
少女随后发现Goki夫人......嗯,Goki夫人就是她自己,只不过是成年人了而已!
Même si elle-même n'est pas atteinte de cette maladie, Fatima a décidé de s'impliquer pour la combattre.
即使她自己没有这种疾病,Fatima也决定参与到战斗中。
Pendant le repas, il partagea son histoire avec elle et lui raconta comment il en était rendu là.
吃饭时,他和她分享了自己的故事,告诉她自己是如何沦落到这个地步。
Elle sait où elle va, je trouve.
我觉得她知道自己要做什么。
Elle se sent dépossédée de sa musique.
她觉得自己的音乐被剥夺了。
Donc, elle n'est pas pour ce qu'elle est elle-même, mais pour ce qu'elle donne.
因此,她不是因为她自己,而是因为她所能提供的东西而被认可。
Elle est vraiment très sûre d'elle.
她对自己非常自信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释